Translate.vc / Spanish → French / Glamour
Glamour translate French
786 parallel translation
" Mantengamos por una hora el glamour del romance.
" Restons encore une heure dans cet enchantement.
¡ Sin estremecimientos, ni glamour, y tan emocionante como regresar a la escuela!
Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire!
Pones encanto en el pomelo y pasión en las ciruelas pasas.
You put glamour in the grapefruit You put passion in the prunes
diversión, glamour, aventura.
la gaieté, le prestige, l'aventure.
La belleza y el glamour que fueron míos fugazmente durante esos ensayos,... cuando tú me creías tan cruel,... ahora pertenecen al mundo... para siempre jamás.
La beauté et le charme qui furent miens ne serait-ce que le temps des répétitions, alors que vous me pensiez si cruel, appartiennent dorénavant au monde maintenant et à jamais.
Deja que pongan las zarpas por un minuto en la belleza y el glamour... que son míos.
Que chacun puisse souiller la beauté et le charme qui furent mien ne serait-ce qu'un instant.
No tengo alegría, ni glamour, ni las cosas que tienes tú.
Je n'ai ni passion ni élégance dans ma vie. Rien de ce que tu as.
- Pero en tierra, el glamour de...
Mais à terre, le charme de...
Gran contenido, todo sobre tú y Cain escapándose. para escapar del dorado glamour de Broadway al retiro en una pequeña casa en Jersey.
Qa va jaserdans les chaumières Toi et Cain vous allez vous marier et fuir te faste de Broadv ^ ay pour vivre a la campagne
Yo no tengo ningún glamour.
Je n'ai rien de glamour.
Señoras y señores, convencimos... a una personalidad del cine de mucho glamour... de que viniera para que Uds., con su característico espíritu... le rindieran homenaje en persona a lo que sólo han visto en la pantalla.
Mesdames et Messieurs, nous avons convaincu... une des personnalités les plus prestigieuses du grand écran... de venir ici pour que vous, avec votre esprit caractéristique... puissiez célébrer en personne ce que vous n'avez pu voir qu'à l'écran.
Continuó ascendiendo hasta que se convirtió... en una celebridad mimada, con glamour, con el mundo entero a sus pies.
Elle a continué de monter jusqu'à ce que subitement, elle s'est trouvée... à être une vedette pomponnée, célébrée, avec le monde entier à ses pieds.
Las rodearé de glamour, brillo.
Pas mal ce mot-là... Glorifier...
En una fiesta, hace unos días, se mencionó su nombre. - Y el encanto y glamour de su salón.
Récemment lors d'une réception on m'a recommandé votre salon.
No tengo glamour.
Pas de charme.
Nada de glamour.
Aucun charme.
Nada de glamour.
Pas de charme.
Chicas glamorosas!
Les filles glamour!
Soy... Y usted es Sandra el comentario del momento, la chica glamour del año.
Et vous êtes Sandra... dont toute la ville parle, la beauté de l'année.
Una visita glamurosa en el Sunset Strip.
Une visite glamour sur le Sunset Strip.
Para responder al clamor Que pide vitalidad y glamour
Pour répondre à la clameur Qui réclame le prestige à toute heure
El glamour es ardid de mujer
Le prestige est l'affaire d'une femme
El espectáculo debe continuar Para responder al clamor Que pide vitalidad y glamour
Pour répondre à la clameur Qui réclame le prestige à toute heure
Esas mujeres que solías pintar para las novelas románticas te han dado glamour frente a ellas.
Ces filles que tu peignais pour les couvertures de romans les ont littéralement fascinées.
Echa de menos el glamour de los viejos tiempos tanto como el salario considerable que percibía como pareja.
Le glamour des grandes soirées de spectacle vous manque, comme le gros salaire que vous receviez.
Escúcheme, arsénico y glamour, no sé quién es...
Écoutez, arsenic et glamour, j'ignore qui vous êtes...
Yo era una novia joven y elegante. Quería música, glamour y romance.
Jeune mariée, je voulais de la musique, de la poésie...
Ha traído glamour a su sórdida vida.
Vous avez mis du charme dans sa vie sordide.
Yse la ha denominado : La capital del glamour del mundo.
Selon d'autres, la capitale mondiale du glamour.
Porque el trabajo policiaco no es todo glamour, emoción y gloria.
Dans la police, ce n'est pas toujours le glamour et la gloire.
Para mí todos tienen más glamour que cualquier espectáculo actual.
Je trouve qu'ils avaient plus d'éclat que ce que l'on voit aujourd'hui.
Me acostumbro a ti, eso es todo Has perdido tu "glamour"..
Je suis habituée à toi, voilà. Tu as perdu ton charme.
¿ Perdí mi "glamour", eh? Mmm... Mhmm.
J'ai perdu mon charme, hein?
¿ He perdido todo mi "glamour", eh? Mmm... Mhmm.
J'ai perdu mon charme?
Le enseñamos a encontrar glamour, diversión, en lo lejano y el aburrimiento en el aquí y ahora.
Que le bonheur ne se trouve qu'au loin et que le présent ne renferme que l'ennui.
Música, glamour, luces brillantes, Hollywood.
musique, projecteurs, Hollywood!
Voy a esperar hasta que encuentre a una chica con glamour.
II faut que je trouve une New-yorkaise sublime.
Vaya, una chica con glamour.
Voilà une New-yorkaise sublime.
Sé que eres famosa y con glamour... y habrás venido por ser buena con un chaval de permiso...
Je suis heureuse que tu dises ça. Je sais que tu es célèbre, et tu as peut-être eu pitié d'un gars en perme,
Olvida el glamour.
Tu n'as personne à séduire ici, ma belle.
Sí, tiene mucho glamour.
Oui, c'est un tombeur.
No tengo gloria, ni glamour. Tengo moratones en mis ilusiones.
J'ai pour seule gloire des illusions meurtries.
Una reina del glamour que ni siquiera fuma.
Un sex-symbol qui ne fume même pas.
Los marines tienen "I'amour"... y estas chicas, tienen fama, dinero y glamour...
Nous, on a des trésors d'amour à offrir. Elles, elles ont la gloire, la richesse...
Lo que necesitamos aquí, Williams, es un show con chispa. Un presentador con empuje.
Il nous faut une émission glamour, un présentateur qui en jette.
¿ Qué importan el oropel y el glamour cuando tengo amistad y amor verdadero?
Que m'importent le strass et les paillettes... quand j'ai ici l'amitié et l'amour vrai.
Mucho maquillaje, mucho glamour, y en cada película iremos a Bombai a ver tus películas en hindi.
C'est parfait pour toi! Des lunettes noires, du rouge à lèvres, et 100 000 roupies par film! Si tu fais un film hindi, on ira tous à Bombay.
Pero bajo el glamour, el maquillaje, la publicidad, la acumulación, el vestuario es una persona de carne y hueso, una linda chica que está a punto de emprender un largo y bizarro viaje a la Dimensión Desconocida.
Mais sous l'éclat, le maquillage, la publicité, la promotion et les costumes, il y a une personne en chair et en os, une belle fille qui s'embarque pour un étrange et long voyage dans La Quatrième Dimension.
Y tiene un pasado lleno de pasión y glamour.
Vous avez vécu la passion et le faste.
De dentro sale una estrella clásica y elegante como... Marlene Dietrich.
De l'intérieur surgit une star de cinéma très glamour comme, euh, Marlene Dietrich.
Con todo el glamour de las Follies, alrededor de una historia dulce.
Je continue avec le numéro de Brice... mais ensuite je veux raconter une histoire... une intrigue...