English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Godfather

Godfather translate French

122 parallel translation
THE CANTON GODFATHER
LE MIRACLE
Tenemos que alquilar Godfather III en DVD.
Il faut louer Godfather III en D.V.D.
Teníamos que mirar un montón de películas y burlarnos de Godfather III. Lo que realmente odio de esto... es la idea de que no la pases conmigo porque la estás pasando... con tu estúpida madrastra.
On s'était dit qu'on regarderait plein de films, dont Le Parrain III et ce que j'ai le plus de mal à supporter, c'est qu'au lieu de te balader avec moi, tu te baladeras
Me han llamado Maximum, Brimstone, Godfather D, Devastating D, Big D...
On m'appelait, Maximum Brimstone, Godfather D, Devastating D,
Esa mierda no viene de Colón, de The Godfather ni de Chef Boyardee.
Tout ça vient ni de Colomb, ni de The Godfather, ni des pâtes en boîte.
Con mantequilla y mantequilla. ¿ Qué hay de El Padrino?
Et si on regardait "Godfather"?
Qué hay de El Padrino II
Et pourquoi pas "Godfather 2"?
Ésa siempre ha sido mi escena favorita en The Godfather.
C'est ma scène préférée du "Parrain."
No me importa si esta película es mejor que The Godfather... díganle a Vince que no les gustó.
Même si ce film est mieux que Le Parrain, dites à Vince que vous avez détesté.
Este lugar funciona como The Godfather, ¿ está bien?
Ici, c'est comme dans Le Parrain.
- Padrino a base, Padrino a uno.
- Godfather à la base, Godfather 1.
- Adelante, Padrino, buen día.
- Godfather 1, bonjour.
¿ Ha tenido noticias? Solo lo que me ha dicho el Padrino y lo que sabe es lo que oye en la BBC.
- Tout ce que je sais c'est ce que Godfather sait et sa seule source, c'est la BBC.
Y el Padrino no puede decirle al General : "No limpiamos ventanas".
Et Godfather peut pas dire au général "On fait pas les carreaux."
El mismo Padrino dice que parece un pordiosero.
Godfather trouve que vous avez l'air d'un clodo.
Es antiestético, antihigiénico y viola las normas del Padrino.
Vous êtes hirsute, malpropre, et en violation des standards écrits de Godfather.
El Padrino nos dijo hace dos semanas que hay un concurso de bigotes.
Y a 2 semaines, Godfather dit que la division fait un concours de moustache.
El Padrino ha enviado mapas para los cabezas de equipo, de toda la zona de operaciones hasta el Éufrates.
Godfather a fourni des cartes pour vos chefs d'équipe, toute la zone jusqu'à l'Euphrate.
El Padrino dice que el General Mattis ha emitido una orden de aviso.
Godfather dit que le Général Mattis a donné un avertissement.
El Padrino está mirando.
Godfather regarde.
Aún así, lo principal para el Padrino... es que aún estamos en el juego, caballeros, estamos en el juego.
Même si, le plus important pour Godfather, c'est qu'on est encore dans la partie, au cœur de la partie.
Peligro a las 12. Es el Padrino.
Danger proche, à 12 h. C'est Godfather.
Padrino... aquí Raptor.
Godfather, ici Raptor.
Padrino, aquí Hitman principal.
Godfather, ici Hitman leader.
Hitman, aquí el Padrino.
Hitman, ici Godfather.
Padrino, aquí Hitman principal.
Godfather, ici leader Assassin. Terminé.
Cambio. Aquí el Padrino.
Ici Godfather.
La División aprueba el cambio a las reglas de enfrentamiento.
La division approuve le changement des ROE. Assassin, ici Godfather.
Padrino, retenga a sus marines por ahora.
Godfather, retenez vos Marines pour l'instant.
El Padrino está reuniéndose con los encargados ahora.
Godfather parle aux commandants de compagnie. Profitez-en pour faire reposer vos hommes.
Gunny y yo vamos a la posición del Padrino a ver qué sucederá en la capital.
Gunny et moi allons rejoindre Godfather pour voir ce qu'il arrive au capitaine.
Tendremos que jugar este juego más duro.
... puis le jeu va se corser. Godfather l'a dit.
El Padrino nos dijo que el concurso de dejarse crecer el bigote no tenía nada que ver con levantar el ánimo.
Godfather nous a dit que le concours de moustaches n'avait rien à voir avec la morale.
Padrino, Padrino, aquí Raptor.
Godfather, Godfather, ici Raptor.
Y una vez que dejemos el pavimento aquí el Padrino quiere que avancemos por el área del canal y sigamos solos.
Et une fois qu'on quitte le goudron ici, Godfather nous fait traverser la zone du canal en roulant seuls.
Raptor al Padrino.
Raptor à Godfather.
Raptor, aquí el Padrino.
Raptor, ici Godfather. Bien reçu.
Raptor, aquí el Padrino.
- Raptor, ici Godfather. - Bien reçu.
Hitman 2, aquí el Padrino.
Hitman Deux, ici Godfather.
Hitman, aquí el Padrino.
Assassin, ici Godfather.
Lo copiamos perfectamente, Padrino.
5 / 5, Godfather.
Pero, en lo personal, al Padrino no le gusta que el enemigo le diga qué hacer.
Personnellement, Godfather n'aime pas se faire commander par l'ennemi.
Hitman, les habla el Padrino.
- Assassin, ici Godfather. - Reçu, Godfather.
Hitman, el Padrino piensa que hicieron un gran trabajo al ordenar ese bombardeo.
Assassin, { Godfather pense que } vous avez fait un putain de boulot en demandant ces bombardements.
Sargento mayor, mi comandante de compañía me informó anoche que el Padrino dijo que los hombres no tendrían que afeitarse.
Sergent major, mon chef de compagnie m'a signalé hier soir que Godfather avait dit que les hommes n'auraient pas à se raser.
Marines, quiero que sepan que el comandante cree que fue nuestro equipo el que conmovió ayer al Padrino.
Marines, je veux que vous sachiez que le commandant estime que c'est notre équipe qui a cartonné hier pour Godfather.
Claro que el Padrino está feliz.
Bien sûr, Godfather est content.
Lo que digo es que tenemos que obedecer al Padrino en todo, aunque sea una locura.
Je veux dire qu'on doit suivre Godfather quoi qu'il dise, aussi con que ça puisse être.
Y el Padrino lo sabe.
Godfather le sait.
¿ Qué piensa el Padrino?
Qu'en dit Godfather?
Órdenes del Padrino.
Ordre de Godfather.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]