English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gonna

Gonna translate French

1,219 parallel translation
Voy a dejarla brillar
l'm gonna let it shine
No, voy a dejarla brillar
No, l'm gonna let it shine
SIN ANILLO
l'm gonna get free
¡ Vamos, hombre!
l'm gonna fucking kill him!
# So, I'm gonna fight, gonna give it my all #
# So, l'm gonna fight, gonna give it my all #
# Gonna make you fall, gonna sock it to you #
# Gonna make you fall, gonna sock it to you #
# So it's not just gonna happen like that #
# So it s not just gonna happen like that #
Bueno, es algo bueno porque vamos a querer hablar con ella.
Bon, c'est une bonne chose, Gonna voudra certainement lui parler.
I got one dress left bank man say I ain't never gonna get the rest
'Je n'ai plus qu'une robe'le banquier dit que je n'aurai'jamais de répit
I'd be likely to cry woke up this morning got this old dress left woke up this morning this old rag is all gonna cut it into curtains and show the world how I look best
'Maman est morte peu après'si je n'avais pas si soif'je pourrais pleurer 'Je me réveille ce matin'je n'ai plus que cette vieille robe 'Je me réveille ce matin'je n'ai plus que cette guenille'j'ai du la couper dans des rideaux'et vais me montrer devant tous sous mon meilleur jour
And you, you, you You're gonna love me...
Et toi, toi, toi, tu m'aimeras...
# ella no lo dejará estar # no lo dejará estar # ah, chico, nunca lo vas a conseguir # ella no lo dejará estar
She won t give it up Just won t give it up Ah, boy, you re never gonna get it
Pero si en julio no llega nada que me haga vibrar me voy a enroscar en una bola enorme y morir.
l'm gonna roll myself up in a big ball and die
( vamos a desaparecer )
( they re gonna disappear )
( Te voy a llevar de viaje )
( l'm gonna take you on a trip )
Vamos a desaparecer )
Gonna disappear )
( Tengo dos tickets en el bolsillo vamos a desaparecer )
( l've got two tickets in my pocket gonna disappear )
Sacudiré tu cuerpo como sea
# l'm gonna rock your body anyway #
Sacudiré tu cuerpo hasta el Día de Canadá
# l'm gonna rock your body # # till Canada Day #
# Vamos únanse a nuestro convoy # # nada se interpondrá en nuestro camino #
* * Come on join our convoy. Ain't nothin'gonna get in our way. *
# Llevaremos este gran convoy # # a través de todo el país #
* We're gonna roll this truckin'convoy across the U.S.A. *
Le mostraré todos mis sueños
Gonna show her all my dreams
Voy a tener que acabar consolándola a ella.
l'm gonna end up having to comfort her.
# Pero será algo grande #
# But it is gonna be great #
# Huh! # # Chicos malos, chicos malos, que van a hacer?
Bad boys, bad boys, whatcha gonna do?
# Que van a hacer cuando vengan a por ti?
Whatcha gonna do when they come for you?
# Chicos malos, chicos malos, que van a hacer?
Bad boys, bad boys, what s it gonna be?
# # Como va a ser cuando vengan por mi? #
What's it gonna be when they be from me?
# Bad boys, Bad boys ¿ Que van a hacer?
Bad boys, bad boys whatcha gonna do?
# You're not gonna keep me down
# You're not gonna keep me down
how they gonna slow me down?
comment vont-il me ralentir?
¿ Qué demonios voy a hacer?
What the fuck am I gonna do?
¿ Qué demonios voy a hacer?
HANK : What the fuck am I gonna do?
Sólo...
It s just gonna...
Tendremos que pagarle por el resto de nuestra vida.
All right, we re gonna be lui rembourser pour le reste de notre vie.
¿ Dónde conseguiremos $ 10.000?
Where are we gonna get 10,000 $?
Dos años más tarde, logré que me dejaran pasar un disco de Sam Cooke, A Change Is Gonna Come, que mi tía había enviado.
Deux ans plus tard, on m'a laissé jouer un disque que Tante Pig m'avait envoyé. A Change Is Gonna Come de Sam Cooke.
* Chicos malos, chicos malos, * ¿ a quién llamarán?
* Bad boys, bad boys, who you gonna call? *
* Chicos malos, chicos malos, ¿ Qué va a pasar?
* Bad boys, bad boys, what s it gonna be? *
Mamá te comprará un ruiseñor
Mama's gonna buy you a mockingbird
Mamá te comprará un anillo de diamantes
Mama's gonna buy you a diamond ring
Mamá te comprará un espejo muy lindo
Mama's gonna buy you a looking glass
Mamá te comprará un caballo y una carreta
Mama's gonna buy you a horse and cart
Sí, sí, sí. ¿ Qué, y luego violarás a mi abuela?
What'and then you re gonna rape my grandmother? Bla'bla'fuckin'bla.
¿ Y?
[ Daft Punk - "One More Time" ] One more time, we re gonna celebrate
( vas a encontrarte a ti misma... )
( you re gonna find yourself... )
I'm going out to South Park gonna have myself a time
South Park Episode 1011 - Hell on Earth 2006
Me digo a mi misma como le sonrío a la pared... me dejo caer... va a estar todo bien... no importa lo que digan... va a ser un buen día... solo espera y verás... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... va a estar bien... va a estar todo bien... va a ser un buen día, solo espera... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... bien... oh, si, si, si, si, si, oh, si... si, si, si, oh... si, oh...
I say to myself smile at the wall let myself fall. It s gonna be all right no matter what they say it s gonna be a good day, just wait and see it s gonna be okay'cause l'm okay with me it s gotta be, it s gotta be, it s gotta be
¿ Cómo alguien tan bonita aceptó casarse conmigo?
* You might get hurt just a little bit * * when you gonna let somebody in? Comment j'ai convaincu une fille aussi belle de m'épouser?
Eames, estoy Rikers llamadas gonna.
Intéressant.
#
Whatcha gonna do when they...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]