Translate.vc / Spanish → French / Goren
Goren translate French
122 parallel translation
Lisa Goren.
Lisa Goren.
Señor, es Lisa Goren.
C'est Lisa Goren, monsieur.
Un norteamericano que intenta ponerse en contacto con Stephen Goren.
Un Américain essaie de contacter Stephen Goren.
Siento lo de ayer, Sra. Goren, pero surgió un imprevisto.
Désolé pour hier soir, Mme Goren, mais j'ai eu un contretemps.
Y luego, la noche del 17 de octubre fue al piso de la Sra. Lisa Goren.
Puis, le 17 octobre au soir, il s'est rendu à l'appartement de Mme Lisa Goren.
Gracias, Sra. Goren.
Merci, Mme Goren.
Sra. Goren, ¿ en qué piso vive?
Mme Goren? À quel étage habitez-vous?
Sra. Goren, ¿ puede decir al tribunal cuál es su relación con Josef Varsh?
Mme Goren, veuillez dire à la cour quelle relation vous avez avec Josef Varsh.
Estamos esperando, Sra. Goren.
On attend, Mme Goren.
Sra. Goren ¿ dónde se hizo esta foto?
Mme Goren, où cette photo a-t-elle été prise?
Una carta escrita por Josef Varsh a Lisa Goren.
Une lettre écrite par Josef Varsh à Lisa Goren.
Esperaba no tener que hacer pasar por esto a la Sra. Goren.
J'espérais, pour Mme Goren, que ceci ne serait pas nécessaire.
Conozco a la Sra. Goren.
Je connais Mme Goren.
La Sra. Goren fue una fuente cómoda e inusualmente productiva de dicha información y pruebas.
Mme Goren était une source pratique et extrêmement productive de telles informations et preuves.
Estaba investigándola cuando supimos que su difunto marido, Stephen Goren era un agente enemigo.
C'est par elle qu'on a su que son défunt mari, Stephen Goren, était un agent ennemi.
Mantuvimos a Lisa Goren, como se suele decir, "en el meollo".
On a gardé Lisa Goren, si l'on peut dire, "à l'hameçon".
Señora Goren, ¿ por qué nunca se ha casado?
Mlle Goren, pourquoi ne vous êtes-vous jamais mariée?
Señora Goren. ¿ Ha notado que sus heroínas podrían ser muchas de nosotras? O eso espero... ¿ Pero dónde encuentra los modelos para esos tipos estupendos que harían su trabajo sin mirarse a si mismos?
Mlle Goren, vos héro'ïnes nous ressemblent, du moins je l'espère, mais où trouvez-vous des hommes aussi parfaits qui pensent plus à vous qu'à eux?
Son para la señora Goren, señor.
- Que se passe-t-il?
Oh, sí. Claro que lo son.
- Pour Mlle Goren.
Bueno, el capitán me envió. Era un amigo personal de la señora Goren.
Le capitaine m'a appelé, c'était un ami de Mlle Goren.
La señora Goren la usó mayormente para guardar sus manuscritos. También tenía algo de joyería aquí. Cerca de US $ 100.000, de acuerdo a su secretaria, y todo desapareció.
Elle y mettait ses manuscrits et des bijoux valant 100000 dollars d'après sa secrétaire.
La de la señora Goren. Una pequeña pistola que guardaba en el cajón.
Mlle Goren rangeait son pistolet dans ce tiroir.
Resulta que mi esposa usa la misma marca que la Sra. Goren.
Ma femme porte cette marque.
Solo las de la señora Goren y están difusas. Lo mismo en el dial.
Celles de Mlle Goren, à moitié effacées, comme sur le cadran.
Quiero decir, sé lo buena que era la señora Goren.
Mlle Goren était une grande dame.
Supongo que es el instructor de tenis de la señora Goren.
Vous êtes le prof de tennis de Mlle Goren?
¿ No vio a la señora Goren por televisión anoche?
Vous n'avez pas regardé la télé hier?
Ah, pero usted dijo que estaba levantada temprano esta mañana, justo como lo estaba la señora Goren.
Mais vous vous levez tôt comme Mlle Goren.
La autopsia preliminar dice que la señora Goren recibió dos disparos, uno le atravesó el corazón con su propia arma, esa pequeña calibre.25. Ese es el arma que dijo el señor Jennings que disparó.
Le rapport dit qu'on a tiré 2 fois sur Mlle Goren, une fois dans son cœur avec le petit calibre 25, celui qu'a utilisé M. Jennings.
La conclusión de la autopsia preliminar reporta lo siguiente, el que disparó a la Sra. Goren en el corazón después, con su propia arma calibre.25,
Voici la conclusion de l'autopsie : "Celui qui a tiré sur Mlle Goren avec le calibre 25 de celle-ci a seulement... tiré sur un cadavre."
Solo quería hablar sobre ella, la señora Goren. Sí, es una maldita pena.
Je veux vous parler de Mlle Goren.
Hay algo más, Doc, la forma en la que la señora Goren fue encontrada, ¿ sabe, en ropa interior, y todo eso?
On a trouvé Mlle Goren avec ses sous-vêtements.
Ahora, ya hemos chequeado la agencia de seguros de la señora Goren y dicen que la única beneficiaria de sus seguro de toda la vida, es su hermana, la señora McCurdy.
On a appelé les assureurs de Mlle Goren. Ils disent que le seul bénéficiaire de ses assurances vie est sa sœur, Mlle McCurdy.
Y cuando la Sra. Goren oyó al respecto, me envió una nota diciendo que ella quería lo mismo.
Quand elle l'a su, elle a fait pareil.
Del arma de la señora Goren, ese segundo disparo que usted decía no recordar.
- De l'arme de Mlle Goren. Vous ne vous rappeliez pas si vous aviez tiré 2 fois.
¿ Ese camino de ahí, lleva a la casa de la señora Goren? Así es.
Ce chemin conduit chez Mlle Goren?
Es el que uno tomaría para ir a lo de la señora Goren. Para retornar, o bajar a la playa.
Oui, il passe devant chez elle et mène à la plage.
Bueno, ya sabemos, señor Jennings, que cuando le disparó a la señora Goren con su propia arma ella ya había estado muerta por un tiempo.
M. Jennings, quand vous avez tiré sur Mlle Goren, elle était déjà morte.
Solo quería que sepan que a la señora Goren no le dispararon luchando con ningún tipo de intruso.
Sachez que Mlle Goren n'a pas été tuée en luttant contre un voleur.
Y nadie podría siquiera sospechar que usted asesinó a la señora Goren. No una, dos veces.
Personne n'irait imaginer que vous la tueriez non pas 1 fois mais 2 fois.
Pero las bragas de la señora Goren eran Maidenform.
Les culottes de Mlle Goren sont des "Maidenform".
Quieren saber la hora prevista de aterrizaje en el sistema Goren.
L'État-major nous demande à Goran.
Pasaremos por el sector 4-4-1 camino del sistema Goren.
On s'arrêtera en Zone 4-4-1 sur la route de Goran.
Le ordeno que se dirija al sistema Goren.
J'ordonne votre départ à Goran.
Es el libro de Michael Goren, pero hoy no vino.
Non, c'est à Michael Goren. Il est absent.
Michael Goren. ¿ Sabes dónde está?
- Michael Goren, tu sais oû il est?
- Esperábamos que pudiera ayudarnos... -... a hallar a Michael Goren.
Elle peut nous aider à trouver Michael Goren.
Señora Goren, no le creo.
Mlle Goren, je ne vous crois pas.
Ahora ¿ ve eso ahí? Son las líneas de la señora Goren.
C'est à Mlle Goren.
- ¿ Sistema Goren?
- À Goran?