English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gourmet

Gourmet translate French

374 parallel translation
¿ Crees que un gourmet viaja en tranvía?
Un vrai gourmet ne prend pas le tram.
El que es gourmet de la boca, lo es de las posaderas.
Un gourmet de la bouche l'est aussi des fesses.
¡ Un gourmet!
C'est un gourmet.
¡ Un gourmet!
Un gourmet!
una buena comida, saboreada por un gourmet.
Un bon repas mangé par un vrai gourmet.
Me temo que no eres un auténtico gourmet, papi.
Tu n'es pas un vrai gourmet.
Puedo ver que el señor es un conocedor.
Je vois que monsieur est gourmet.
Un cumplido encantador, viniendo de un gourmet como Vd.
Charmant compliment de la part d'un gourmet comme vous.
Oh, salchichas gourmet.
Ça fait cher le hot-dog!
Está considerada una exquisitez. Es un plato de gourmet.
C'est un mets de gourmets.
Es tan gourmet que incluso tiene gota.
C'est un gourmet atteint de la goutte.
Y por Reuter, el gourmet, y por G.H. von Mumm y su vino y por ti.
Et à Reuter le gourmet, à G.H. von Mumm pour son vin et à vous.
¿ Como una divertida partida de solitario y una comida gourmet en La Acogedora Merienda?
Je vais ouvrir. Bonjour.
Un fino gourmet.
Un fin gourmet.
Puro estiércol gastronómico.
De la cuisine pour gourmet.
¡ Vaya gourmet!
Fin gourmet!
¿ Conoce Mr. Gourmet?
Vous connaissez M. Gourmet?
El Señor Gourmet.
Monsieur Gourmet.
Tiene prisa por probar su reputación de gastrónomo.
Il a hâte de tester votre réputation de gourmet.
Yo soy gourmet y cocino.
Je suis un cordon-bleu.
- Soy un gourmet consumado, ¿ recuerdas?
- Je suis un cordon-bleu. Vous savez? - Oui.
Podría usarlo en la "Revista Gourmet"... o quizá en una película de reclutamiento.
Ça pourrait passer dans le "Gourmet Magazine" ou dans un spot de recrutement.
No soy ningún gourmet. Lo hago por afición.
Je ne suis pas un gourmet, c'est, disons, un passe-temps.
"La guía del gourmet."
"Le Guide du gourmet."
Esta noche, Alicia Brock abre La Trastienda, su nuevo restaurante en Stockbridge, con platos tan exquisitos como ternera bourguignon, filetes pojarsky y espagueti a la marciana, entre otros.
Ce soir, Alice Brock inaugure l'Arrière Cuisine, son nouveau restaurant de Stockbridge, avec des plats de gourmet tels que le bœuf bourguignon ou les côtelettes Pojarsky.
- ¿ Jodiendo?
Je l'ai perfectionné avec juste ce qu'il faut de piment pour faire pleurer ce gourmet d'extase! - Fait le con?
No, cuando me siento un gourmet, necesito comer solo.
Non, chère Agnès, non. Quand je me sens une âme de gourmet, je dois absolument dîner seul.
"raconteur", gourmet, troglodita.
Tu es un véritable "gourmet".
Pero nuestro joven gourmet es muy normal.
Si seulement notre jeune gourmet n'était pas si normal.
- Dígame, buen tendero, gourmet...
- Oui, brave vendeur. Serviteur de la nature, honnête homme.
Es una magia que no cuesta pero sí transforma a los mundanos vegetales en una delicia gourmet.
Un tour de magie peu onéreux qui transforme vos légumes en délice.
- Se lo cedo al gourmet chino.
- J'aime mieux les mets chinois.
- El gourmet carroñero de...
Le Rapace Gourmet du...
He oído que es un gourmet...
Vous êtes un fin gourmet.
[Presentador] Y aquí para traer su merecida... receta para un matrimonio perfecto... este maravilloso gourmet... el clamoroso ensalador de vida...
Et pour vous servir le dessert et une recette de mariage parfait... voici ce grand gourmet... touant la salade délirante de la vie, l'animateur de...
Viniendo de un gourmet, eso es todo un piropò.
Venant d'un gourmet, c'est un bel hommage.
Tenemos a un leopardo gourmet.
Ce léopard est un fin gourmet, on dirait.
No me interesa su opinión, Sr. Gourmet.
Je ne veux pas votre opinion, M. Gourmet.
Fina cocina gourmet es realmente uno de los mayores placeres de la vida.
La cuisine gastronomique est l'un des grands plaisirs de la vie.
Tú eres el gastrónomo.
C'est toi le gourmet.
Deberías tener a un hombre joven que te cuide. Uno al que no le guste comer.
Tu devrais avoir un homme pour prendre soin de toi, mais pas un fin gourmet.
Es un placer cocinar para un gourmand.
C'est un plaisir de cuisiner pour un gourmet.
De donde vengo yo, en el Norte, teníamos antes piedras gourmet.
Là d'où je viens, nous avons des rochers vraiment exquis.
Quizá yo recoja algunas de estas sabrosas piedras gourmet para el camino.
Si je faisais provision de quelques appétissants rochers!
- Tenía al señor Lickin en el bote.
- Je tenais M. Gourmet dans la main.
Tenía al señor Lickin en el bote, ¿ verdad?
Vous le teniez, ce M. Gourmet, n'est-ce pas?
Ahora es nuestro gastrónomo particular.
Il est ici gourmet-en-chef.
Cachorro Gourmet es muy salado.
Y a trop de sel dans ce "Chiot gourmet".
¡ Comida gourmet para bebés!
De la nourriture gastronomique pour bébé!
- Es un gourmet egoista.
- Vous êtes un gastronome égoïïste.
- Que eres un verdadero gourmet.
Que tu es un fin gourmet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]