Translate.vc / Spanish → French / Grand
Grand translate French
121,691 parallel translation
Vas a necesitar un palo más grande, pedazo de tonto.
Tu va avoir besoin d'un plus grand bâton que ça, andouille.
"Cuando la bestia parece invencible y la muerte es el único destino de aquellos que luchan, solo la fuerza de la sangre de uno puede derrotar al gran mal y destruir al destructor".
"Quand la bête parait invincible et la mort le seul destin de ceux qui la combattent, seule La Force du Sang d'Un peut surmonter le grand mal et détruire le destructeur."
Dijo que un gran daño vendría tras mis hijos si alguna vez me la sacaba.
Il a dit qu'un grand malheur arriverait à mes enfants si jamais j'essayais de l'enlever.
la que nuestros ancestros Grimm enterraron... es parte un poder más grande.
Ce bâton que tu as trouvé... celui que nos ancêtres Grimms ont enterré... fait partie d'un pouvoir encore plus grand.
Nick Burkhardt descubrió que la única manera de defenderse de tal mal fue con la fuerza de su sangre, de su tía Marie, de su madre Kelly, y de Trubel, su prima tercera por parte de madre... el poder de nuestros ancestros.
Nick Burkhardt a découvert que la seule façon de battre un si grand mal était avec le sang de ses ancêtres, sa tante Marie, sa mère Kelly, et Trubel, sa cousine au troisième degré du côté de sa mère... le pouvoir de nos ancêtres.
Sé que Walter no era para tanto, pero... era la única familia que me quedaba.
Je sais que Walter valait pas grand-chose... mais j'avais que lui comme famille.
Hasta ahora, no sabemos mucho de Dios.
On sait pas grand-chose sur Dieu.
¿ Adónde vas, cariño?
Vous allez où, mon grand?
Entonces me alegro, porque vas a ser un gran profesor.
Alors je suis heureuse, car tu seras un grand professeur.
Tu benevolente jefe supremo, Rey Alto Eliot. "
Ton suzerain bienveillant, Le Grand Roi Eliot. "
¿ Son 30 metros suficientes para el monumento de Alice?
Est-ce que 30 mètres, c'est suffisamment grand pour le mémorial d'Alice?
Qué gusto verte, muchacho.
Ça fait plaisir de te voir, mon grand.
No puedo detenerlos, Kevin, porque firmamos un acuerdo.
J'y peux pas grand-chose, on a signé un contrat.
¿ Puede agrandar esa?
Et tu peux me tirer celle-là en grand?
Te veo con tocino, te veo dormir en mi silla, te veo mirar mi Cinemax.
Je te vois cuire du bacon, je te vois assoupi dans mon fauteuil devant mon grand écran.
Conocí a su abuela hace años en Hamburger Hamlet.
J'ai rencontré sa grand-mère il y a des années dans un fast-food.
O un gran vaso de whisky. Lo que sea...
Ou un grand verre de whisky, comme tu veux...
Sandy Wexler, tienes el mejor corazón, el más grande y el más fuerte de toda esta ciudad triste. Y es cierto.
Sandy Wexler, tu as le cœur le plus grand et le plus fort de toute cette pitoyable ville.
Es un día importante, Courtney Clarke.
C'est un grand jour, Mlle Clarke.
El más importante.
Le plus grand de tous.
Bueno... no hay mucho que decir.
Eh bien... Il n'y a pas grand-chose à dire.
No me merezco que me metáis aquí con todos estos borrachos y con una zorra que ha enseñado sus melones por la pantalla.
Je ne mérite pas d'être parquée avec ces pochetrons et la chaudasse qui affiche ses roberts sur grand écran.
Puede que este motel no resulte atractivo desde la interestatal y puede que tengamos enredaderas en las bañeras pero esto no es gratis.
Ce motel ne ressemble peut-être pas à grand-chose de l'autoroute, et on a peut-être des bestioles dans les baignoires... mais on n'est pas gratuits.
Y deja que te diga que me lo he ganado.
Et tu peux me croire, j'ai sorti le grand jeu.
¿ Y ese sitio más grande en la planta de arriba?
Et l'espace plus grand au dernier étage?
Se lo está camelando de verdad.
Elle a sorti le grand jeu.
La gran mentira es que necesitamos a otras personas.
Le grand mensonge est qu'on a besoin des autres.
Visitaría a su abuela, se aburriría y encima sin calzoncillos.
Chez grand-mère, à s'ennuyer, sans culotte propre.
Algo más grande.
De plus grand.
Mañana es el gran día.
Demain, c'est le grand jour.
Era de tamaño familiar.
C'était un grand.
Le vendrá bien mi apoyo ahora.
Elle aurait grand besoin de mon aide.
Bien, de acuerdo. Entonces, alguien alto, judío, quizás algo tierno.
Donc grand, juif, avec du charisme?
¡ No más Hitler!
Et voilà le grand Hitler.
Pero de manera patriarcal.
Façon grand patriarche.
Este gran hombre quien se ha sacrificado a sí mismo para salvar a su familia, pero en realidad tú...
Ce grand homme qui s'est sacrifié pour sauver sa famille, mais en réalité tu...
¿ Está el gran Klaus Mikaelson aceptando la derrota?
Le grand Klaus Mikaelson accepte sa défaite?
Por eso nos tenemos que centrar en sobrevivir a la radiación, encontrar un lugar seguro y lo bastante grande para albergar a los 500 que somos.
C'est pourquoi on doit se protéger des radiation, trouver un lieu sûr et assez grand pour les 500 personnes de notre peuple.
Sé que quieres compensar las cosas que has hecho... Créeme, todos queremos... Pero tenemos que pensar en el bien común... 25 personas en vez de 500.
Je sais que tu veux te faire pardonner pour tout ce que tu as fait... crois moi, on le veut tous... mais on doit voir les choses en grand... 25 personnes au lieu de 500.
¡ Soy Luis el Grande!
Je suis Louis le Grand!
Mademoiselle de Clermont. Tengo un honor que conferiros.
Mademoiselle de Clermont, j'ai un grand honneur à vous faire.
Tienes un corazón grande.
Tu as un grand cœur.
Quizá parezca grande porque el resto se está encogiendo.
Il semble grand. Tout le reste est en train de rétrécir.
Abuelo, te busca un tipo.
Je peux lui parler? Grand-père, y a un mec pour toi.
Corrección : soy tremendo imbécil.
Excusez-moi, monsieur, mais je suis un grand con.
Cada minuto que perdemos pone a nuestros amigos en mayor peligro.
Chaque minute de perdue met nos amis en grand danger.
Es demasiado tarde para eso.
Il en est grand temps.
A menos que tu intención sea destruir la mente humana más avanzada de este siglo o de cualquiera, te sugiero que pienses dos veces antes de sacarle por la fuerza del Framework.
À moins que vous ne vouliez détruire le plus grand esprit humain de ce siècle, je suggère que vous réflechissiez avant de le forcer à sortir du Cadre.
Imagina si tu mayor remordimiento pudiera ser borrado.
Imagine que ton plus grand regret puisse être effacé.
- Uno negro y alto.
Un grand Noir.
Es nuestro mejor fallo.
- C'est notre plus grand défaut.