Translate.vc / Spanish → French / Grande
Grande translate French
89,344 parallel translation
Nunca había conocido a nadie que use abundantes cantidades de cafeína para relajarse.
Je n'avais jamais rencontré quelqu'un ingurgitant une grande quantité de caféine pour se relaxer.
La goma laca es una resina segregada por la hembra del escarabajo lac encontrado en grandes cantidades en los árboles de Tailandia... van muy rápido, muy rápido...
De la résine secrétée par les insectes femelles trouvées en grande quantité dans les arbres de Thaïlande... c'est trop rapide, trop...
Impide que cometa el mayor error de su vida.
La garder de faire le La plus grande erreur de sa vie.
Sin ofender, pero existe una gran diferencia entre ser un profesor y dirigir un colegio.
Euh, pas d'offense, il ya juste une grande différence entre être professeur et diriger une école.
Algo así como explotar los incendios de pozos de petróleo mediante la creación de una explosión aún mayor.
comme il font pour éteindre le feu des puits de pétrole avec une grande explosion.
Bien, necesitarás un bloc de notas mucho más grande.
Il va vous falloir un plus grand calepin.
Estás muy... alta.
Vous êtes très... grande.
Mayormente.
- Si. En grande partie.
La fiesta era en la sala principal... por aquí.
Alors... la fête était dans la grande pièce... là-bas.
Vas a tener un problema muy grande cuando vuelva.
Ça va chier quand je reviendrai.
- ¡ Hora de irse, amiga!
En avant, ma grande.
Era su mayor fan.
C'était sa plus grande fan.
Kevin era mi mejor pupilo.
Kevin était ma plus grande réussite.
Nadie sabe cuán grande es el universo.
Personne n'en connaît la taille.
En la cima de la depresión, ahí fue cuando empecé yo.
Au plus fort de la Grande Dépression... Quand j'ai commencé...
Muchos la consideran la mayor estrella de todos los tiempos.
Beaucoup la voient comme étant la plus grande star de tous les temps.
Y mi querida amiga Bette bueno, sinceramente era la mayor actriz que ha tenido Hollywood.
Mais ma chère amie, Bette... est, en toute franchise, la plus grande actrice qu'Hollywood n'ait jamais connue.
Estoy señalando algo muy grande.
Je crée un petit souci là où on parle d'une chose énorme.
Eres demasiado grande para Broadway, Bette.
Tu es trop douée pour Broadway, Bette.
Con todo ese dinero, tras trabajar sin descanso 40 años y haberse ganado cada centavo por fin podía respirar y vivir la gran vida.
Avec tout cet argent, après 40 ans à s'être cassée le cul, et à économiser le moindre centime, elle pouvait enfin souffler et vivre la grande vie.
Y pensó que le lloverían las ofertas pero su mayor reaparición se volvió su mayor chasco.
Et elle croyait qu'elle croulerait sous les propositions, mais son grand retour est devenu sa plus grande déception.
¿ Otro papel de invitado en Caravana?
Un autre caméo dans La Grande Caravane?
Joan Crawford fue una gran estrella cuando yo empezaba.
Penses-y, Joan Crawford était une grande star quand je venais tout juste de débarquer.
Ahora toca tu gran escena.
- Ta grande scène est juste après.
¡ La gran superestrella de cine!
La grande "star" de cinéma!
Fue su odio lo que le hizo grande.
C'est cette haine qui l'a rendu si bon.
Que significa... no lo diga. El Presidente Abraham Lincoln fue asesinado por un demonio. Usted lo dijo.
Il a réveillé la bête dans le but de tuer le dirigeant du pays durant une période de grande tourmente nationale.
Mira, todo lo que conozco es, toda mi vida, y he creído que hay algo más grande ahí afuera, ¿ ok?
Mais c'est devenu une nouvelle source d'informations à présent. Avoue que tout ceci est étrange, même pour toi.
Es un mundo grande, Alex, y sólo se volvió un poco más grande.
Tu sais en quoi je crois moi? Aux choses que je peux toucher. Aux choses que je peux démonter
Así de grande.
Comme ça.
Según mi experiencia entre más grande la mentira, más difícil es salir.
Crois-moi, plus le mensonge est gros, moins on s'en sort.
Después de esto, la llevas a casa y la pones en un tazón grande. Al menos un galón. Consigue una buena bomba de aire.
Une fois rentré, vous la mettez dans un bocal avec beaucoup d'eau et une bonne pompe à air.
Uno después de la Carta Magna.
Un après la Grande Charte.
¿ Saben? Dos orejas de panqueques pequeños pegados a uno grande.
Vous savez, deux petits pancakes au-dessus d'un grand?
Bueno, permítame decirle, señor que usted es uno de los que hicieron tan genial la generación más grande.
Je tiens à vous dire que les gens comme vous font la Génération grandiose.
Es un horario excelente con una audiencia de decenas de miles de clientes potenciales.
C'est une heure de grande écoute avec un public qui représente des dizaines de milliers de clients potentiels.
De hecho es una producción grande.
Une grosse production.
No es un trabajo tan grande.
Il n'y a pas tant à faire.
Un aplauso para la gran ganadora Irene Landry.
Faites du bruit pour la grande gagnante, Irene Landry.
Tengo grandes noticias.
Grande nouvelle.
O diablos, no. Una gran celebración.
Non, mieux que ça, une grande fête.
Fundada en 1989 por Gideon Reeves cuando solo tenía 20 años, la compañía ha crecido hasta convertirse en la más grande...
Fondée en 1989 par Gideon Reeves lorsqu'il n'avait que 20 ans, l'entreprise a évolué en la plus grande...
Bien... parece que la investigación ha arrancado a lo grande.
Bien... L'enquête commence bien.
Pero se trata de algo mucho más grande que eso.
Mais c'est bien plus que ça.
Intentó alejarme no porque estuviera loco, sino porque me había encontrado con una verdad más grande.
Elle a essayé de m'éjecter pas parce que j'étais fou, mais parce que j'étais tombé sur une plus grande vérité
Hablando de soluciones, ¿ qué darías por una bien grande, madre?
En parlant de ça... Que vaut un scoop pour toi, maman?
Bueno, no sé si bonito, pero va a ser grande.
Je ne sais pas si ce sera beau, mais ce sera gros édice.
Serás el participante que más beneficios obtenga.
Tu auras la plus grande majorité des bénéfices.
Va a ser mucho más grande.
Je vais faire les choses en grand. Comme ça n'a jamais été fait.
Será lo nunca visto. Un estreno a lo grande.
Une grosse sortie. 400 écrans.
Elige al tipo más grande y pégale tan fuerte como puedas.
Choisis le plus costaud et frappe fort.