English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Grangé

Grangé translate French

2,289 parallel translation
Y por eso, tenemos que pagarle un nuevo granero.
Et nous devons donc payer une nouvelle grange.
Entonces para llegar ahí, se comienza por Old Barn Road, tomen la primera izquierda, luego la siguiente izquierda, luego la siguiente izquierda y luego otra izquierda.
Prenez d'abord la route de la grange. Puis la 1re à gauche, puis encore à gauche, puis à gauche, et encore une fois à gauche.
Esto los pondrá de vuelta sobre Old Barn Road.
Et à nouveau, la route de la grange.
En el granero, después
À la grange plus tard?
No la he visto desde... Tu granero, cuando estuvimos a punto de...
Je ne l'ai pas vue depuis... ta grange, quand on allait...
Alexander. Este granero es justo cómo lo recuerdo.
Cette grange est comme dans mes souvenirs.
Me costó una botella de Grange.
Ça m'a coûté une bouteille de Grange.
¿ En su granero? - Sí.
Dans la grange?
¿ El estudio en su granero fue acorde a esos estándares?
Cette reconstitution dans votre grange correspond à ces méthodes?
Cuando llegué en el granero, los pollos me atacaron.
Dans la grange, je me suis fait attaquer par les poules.
Adam, tus Padres estan el granero.
- Ton père est dans la grange.
- En el cobertizo. Evitando ayudar.
{ \ pos ( 192,220 ) } Dans la grange.
En el cobertizo emborrachándose, como siempre. No es así.
Il se saoule dans la grange, comme toujours.
Tengo muchos más en el depósito.
J'en ai d'autres dans la grange.
Llevalo detrás del granero y disparale en su gorda cara.
Amène-le derrière la grange, et tire dans sa grosse tête.
- Puedo ver que la cosecha fue el bien y el granero está lleno.
- Je vois que la récolte était bon et la grange est pleine.
- Mi granero está lleno gracias a sus técnicas.
- Ma grange est pleine grâce à ses techniques.
Este es mi granero.
D'abord, la grange.
El cadáver es de Melvin La Grange.
Le corps appartient à Melvin La Grange.
Parece que, quien fuese que disparó el tendero, se acercó al granero tras recibir la bala, pateó la puerta. Jane estaba aquí.
La cible de l'épicier est allée vers la grange après sa blessure et a défoncé la porte.
No, sabes, él no pasa mucho tiempo trabajando en el granero.
Il ne travaille pas souvent à la grange.
¿ El granero?
La grange?
Entren en el establo.
Entrez dans la grange. Allez! Allez!
Llévate a Becca, vayan hasta el fondo del establo.
- Toi et Becca, cachez-vous dans la grange. Allez!
Los campos están listos para la siembra, pero no tenemos grano, y la bodega de la iglesia está llena de grano.
Nos champs sont prêts pour la plantation, mais nous n'avons pas de maïs. Et la grange de l'église est pleine de grains.
Querida Faith Encontré esta caja cuando estaba limpiando el granero.
Chère Faith j'ai trouvé cette boîte quand j'ai déblayé la grange.
Puede cortar por el campo, pasando el granero.
Vous pouvez couper à travers le champs, après la grange.
El granero.
La grange.
El granero... ¿ tu granero?
La grange... votre grange?
En el granero, había un granjero.
Un fermier, dans la grange.
Después de eso, las meten en el establo para el resto de su vida.
Elles seront désormais dans une grange où elles resteront toute leur vie.
Pero hay paja en el granero.
Mais il y a du foin dans votre grange.
Si necesitamos una puerta de atrás, te llamaremos. Lo siento, sargento.
Si on a besoin de faire sauter la porte d'une grange, on vous appelle.
- ¿ Puedo guardar el auto en el granero?
Je peux me garer dans la grange?
Tu Mercedes estaba en el granero de Sindre Aa.
Votre Mercedes est garée dans la grange de Sindre Aa.
En nombre de Dios... solo levanta un granero, ara un campo, tranquilízate.
Bon Dieu, construit une grange, laboure un champ, déstresse.
Vive como en un granero. - ¿ Qué hay?
Il vit dans une grange.
Janet ha intentado alquilar el viejo establo para cabras.
Janet essaie de louer une vieille grange à chèvres.
- Sí, es difícil, pero conseguiré algo de dinero y alquilaré el establo para cabras del fondo, así que...
Ouais, c'est dur. Mais j'ai pour projet de réunir de l'argent et de louer la grange à chèvres.
El establo para cabras.
La grange à chèvres?
- ¿ Cuánto necesitas para el establo?
Combien il te faut pour la grange?
Si te mudas a esa residencia para cabras que mencionaste, debes registrar la dirección aquí dentro de los tres días de mudado.
Si vous déménagez dans la grange dont vous m'avez parlé, vous devez me donner l'adresse dans les 3 jours.
- ¿ EI establo para cabras?
La grange à chèvres?
Yester Grange. La casa más antigua en "Blue Mountains".
La plus vieille demeure des montagnes bleues.
Supe que estaba en el granero del abuelo entonces, los invité Y nos tomamos unas cervezas.
Je savais qu'il y en avait dans la grange, je les ai invités, et on a bu des bières.
Está en los establos.
Avec les autres, dans la grange.
- Bueno, él me siguió al cobertizo.
Il m'a suivie à la grange.
Melissa ama el establo.
Melissa adore la grange.
Totalmente. La mamá de Spencer dijo que podíamos usar el establo.
La mère de Spence nous prête la grange.
Entonces, ¿ todo esto va al establo?
Tout ça va aller dans la grange?
Viejos amigos y cenas con Tv... ¿ Naciste en un establo?
Notre amitié, les soirées télé... T'es né dans une grange?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]