Translate.vc / Spanish → French / Granite
Granite translate French
155 parallel translation
Granite 3200.
Granite-3200.
Ayer, sobre las siete y media, un coche atropelló a una mujer y a su hija mientras cruzaban el boulevard Granite y la calle Sawyer.
Hier soir, vers 19h30, une voiture a heurté une mère et sa fille à l'angle de Granite Boulevard et Sawyer Street.
El número es el 0-3-8-6 de Granite.
Le numéro est Granite-0-3-8-6.
Ten. 0-3-8-6 de Granite.
Voilà. Granite-0-3-8-6.
Mi número de teléfono es el 1-4-6-6.
Mon numéro de téléphone est Granite 1466.
Todo tuyo. 1-4-6-6.
Je vous le cède : Granite 1466.
¿ Le contestan en 1-4-6-6 ó comunica?
"Terminé" avec Granite 1466, ou encore "occupé"?
Uno, cuatro, seis, seis.
Granite 1466...
Pero apunte este dato el número de teléfono es... 1-4-6-6.
Voici quand même un petit tuyau... Le numéro de téléphone, c'est... Granite... 1466?
" Su fortaleza se veía en su cara arrugada y sus ojos penetrantes.
"La force de Donovan résidais sur son visage... " ridé comme du granite et aux yeux perçants.
3569, al habla Granito.
3569 Granite à l'appareil.
Dentro del desierto fundido del pecado, donde los centinelas de granito son como torres de muerte vivientes que impiden su camino.
Dans le désert du péché en fusion où des sentinelles de granite telles des tours infernales se dressent sur son chemin.
Sabemos que resbaló o le empujaron desde el borde.
Nous savons que Charles Piper a sauté ou est tombé ou a été poussé par dessus le bord du Grand Canyon à Granite Gorge.
Llamamos a nuestro nuevo hogar "La casa de granito".
Nous appelâmes notre nouvel abri "La Maison de Granite".
Vamos, suban a la casa de granito.
Montez à la Maison de Granite.
Si les creen, ellos tendrán todo el control en sus casas lujosas y bancos de granito desde donde le roban al mundo bajo la excusa de traerle libertad.
Si vous les croyez, ils auront tout le pouvoir, dans leurs belles maisons, leurs banques de granite, d'où ils volent la population du monde, sous le prétexte de lui apporter la libertè.
En la superficie del granito había dos argollas de hierro.
Sur la paroi de granite, il y avait deux crampons de fer.
Puedes tallarlo en mármol.
Autant l'écrire dans du granite.
El complejo subterráneo está protegido... por una combinación de granito y aleación metálica... y los sensores no pueden penetrarla.
Le complexe souterrain est protégé par une combinaison de granite et de métaux alliés, les capteurs ne pénètrent pas.
El tricorder confirma un armazón de granito y aleación metálica, Capitán.
Les données du tricordeur confirment le blindage de granite et de métaux.
Me volvía loco en su Sodoma de piedra.
Je devenais fou dans leur Sodome de granite.
Le pareció como si presionara su rostro... contra un espejo que reflejaba su imagen... como si metiera la lengua... en el rígido interior de una cabeza de granito. "
Il lui semblait qu'il appuyait son visage... contre un miroir qui reflétait sa propre image... comme s'il enfonçait sa langue... dans l'orifice rigide d'une tête de granite. "
Fui a Baker's Point a comprar granito para la constelación lunar.
Oh, je randonnais à Baker's Point pour trouver quelque granite pour ma constellation lunaire.
Hay unos dos kilómetros de granito sobre sus cabezas.
Avec deux kilomètres de granite au-dessus de leur tête.
Las paredes están compuestas de granito con una mezcla de...
Les parois sont composées de granite...
¡ Viva! Por favor, Pinky, no seas tan infantil.
Merci, mais mes entrailles sont en granite.
Hará falta mucho granito para eso.
Tu devrais voir combien de granite ça va demander.
El granito, el mármol, el fogón, el estuco, las aberturas, el jardín,
Le granite, le marbre, le foyer, le stuc, les ouvertures, le jardin,
- Pero es granito descompuesto, lo que significa que nos dirigimos al acantilado.
- C'est du granite en décomposition, ce qui signifie que nous marchons vers la falaise.
Y el negocio de snack? Es el único en el paso Granite.
Le magasin est situé sur Granite's pass.
Parece que usara un sostén de cemento.
On dirait qu'ils sont en granite.
Encima de dos bloques de cantera de granito donde el aguanieve se deposita en la soledad...
À proximité de deux blocs de granite apparents... où la neige fondue se dépose, seule...
Tengo un estudio en South Beach.
Du granite, du marbre. J'ai un studio sur South Beach.
Lo usan los arquitectos. Su acabado lo hace parecer granito.
Si tu y mets la bonne finition, ça ressemble à du granite.
Hay cierto aguijón muy particular que te pincha en el estómago... cuando sabes que estás perdiendo el control y... que no puedes hacer nada para evitarlo, duro como el granito y punzante.
Il y a un creux particulier qui grandit dans votre ventre quand vous savez que vous perdez le contrôle et qu'il n'y a rien que vous pouvez faire, qui est aussi lourd que le granite.
A las 10 : 37 a.m., hora del Pacifico... la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias... mandó un equipo de trabajo a Granite Pass, Oregon, población 273,... donde hubo una epidemia de un virus letal... y altamente contagioso, todavía sin identificar.
A 10 : 37, heure du Pacifique, l'agence de gestion d'urgence fédérale a envoyé une équipe d'élite à Granite Pass, Oregon, 273 habitants, où un virus... mortel, hautement contagieux, et non identifié, a été libéré.
Lo que si sabemos es que si te fuiste a dormir anoche en Granite Pass... existe la posibilidad de que salgas esta mañana en una bolsa negra.
Ce que nous savons, c'est que si vous aviez dormi à Granite Pass la nuit dernière, il y a de fortes chances pour que vous remplissiez un sac mortuaire ce matin.
Y ahora es la única residente de Granite Pass, Oregon,... que no puede ser localizada.
Et maintenant, elle est l'unique habitante de Granite Pass, dans l'Oregon, qui n'a pas pu être répertoriée.
Yo quería granito.
Je voulais du granite.
- Granito. - Así es.
Du granite.
Bien, estas marcas atrás de la cabeza provienen de un objeto pequeño y cuadrado de la densidad del granito.
Les lésions, ici, derrière la tête ont été provoquées par un objet contondant de forme cubique composé de granite.
Ah eso. Quiero recubrirlo de granito y convertirlo en una barra
On va poser un joli granite dessus et on le transformera en bar.
1466.
Granite 1466?
- ¿ Quiere un granizado o un helado?
- Un granité ou une glace?
- No, para eso tengo.
Non merci, je peux me payer un granité.
- ¿ Haces tú el granizado de limón?
- Vous avez fait du granité de citron
¿ Transparente, semitransparente u opaco?
Extra-fin, semi-extra-fin ou opaque? Granité!
Granito.
Granite.
Pero, de todos modos, debo ir al retiro. MONTE ÚTIL RESERVA DE GRANITO ESTRATÉGICA
MONT UTILE RÉSERVE DE GRANITE STRATÉGIQUE
- Sí, con trozos de chocolate. Ya le dije...
- Oui, granité chocolat mais je lui ai dit...
- Con trozos de chocolate.
- Tiens, granité chocolat.