English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Guay

Guay translate French

4,477 parallel translation
Muy guay.
Très cool.
¡ Esto no es jodidamente guay!
C'est pas cool, bordel!
Me queda guay, ¿ eh?
Ça rend bien, hein?
Sí, no, es guay.
Hum... Ouais, non, c'est cool.
¡ Guay!
- Ouah oh. - Cool.
Así que este va a ser el caso más guay que jamás hemos cubierto.
Ça va être le cas le plus cool que l'on est jamais eu.
Os dije que este iba a ser el caso más guay que hemos cubierto.
Je vous ai dit que ça allait être l'affaire la plus cool.
Que guay. Bueno, no necesito mucho.
Il m'en faut pas beaucoup.
- En un vecindario más guay.
- Un quartier sympa. Voilà, ma poule.
Guay. ¿ Qué más tienes?
Mignon. Qu'est que tu as d'autre?
Guay.
Super.
Y tu clínica es más guay que mi casa.
Et votre clinique est plus sympa que ma maison.
Pero también por eso podría ser muy guay.
Mais c'est aussi pourquoi ça serait si bien.
Pero he conocido a alguien que es tan guay que quiero ser como ella.
Mais maintenant, j'ai rencontré quelqu'un de sacrément cool et je veux être exactement comme elle.
Sí, pero tu madre es la más guay.
Ouais, mais ta mère est trop cool.
Quiero decir, se cree guay y conoce a todo el mundo.
Je veux dire, elle pense qu'elle est tellement cool et qu'elle sait tout.
¿ Has visto como la gente usa su arma de costado para parecer mas guay?
Vous savez comment les gens mettent leurs flinguent de côté pour être cool?
- La iguana es guay.
- L'iguane est classe.
Debes ser muy guay bajo presión.
Tu dois vraiment être détendu sous la pression.
Estaría guay si...
Ce serait sympa de ta part...
Está guay.
C'est cool.
- Guay.
- Cool.
- Guay guay.
- Cool, cool.
Por cierto, una blusa guay.
au passage, joli chemisier.
Guay.
Cool!
Y puedo probarlo. - Guay.
Et je peux le prouver.
Si lo tuyo es ser popular, guay y llamar la atención de los chicos, hay un sitio para ti.
Si tu veux être populaire, cool et attirer l'attention des garçons, il y a une place pour toi.
Eso está guay, Rae.
C'est tellement cool, Rae.
No necesito usar gafas, así que guay.
Je n'ai pas besoin de porter de lunettes donc, er, c'est cool.
¡ Os apuesto que la contraseña es "estúpido"! Si te cansas de beber cerveza de calabaza en Villa Guay, regresa aquí a un bar real.
Je parie que le mot de passe est "ça craint"! [Rire moqueur] Si t'en as marre de boire des bières à la citrouille à Youpiland, reviens ici dans un vrai bar.
¡ Este sitio es guay del paraguay!
Cet endroit est le top du top!
¡ El capitán guay!
Capitaine Cool!
Siempre te metes conmigo, complicándote la vida para ser guay.
Tu te moques toujours méchamment, tu sors des sentiers battus pour avoir l'air cool.
Y puedo hacer cosas tan guay como esta.
Et je peux faire des trucs cools comme ça.
Guay, tío. ¿ Dónde está mi comida?
Cool, mec. Où est ma bouffe?
Selina, si pudieras ser guay, aunque fuera por una vez, esto tiene el potencial de ser un momento inolvidable.
Selina, si tu pouvais juste être cool, pour une fois, ça pourrait être un moment épique et génial!
¡ Intenta parecer guay!
Reste cool!
Pero Nelson era muy guay.
Mais Nelson est vraiment cool.
La Jenna de último año era guay, confiada, y lista para afrontar lo que venga.
Jenna de terminale était cool, confiante, et prête à faire face à tout ce qui pourrait arriver.
Pero si puedo conseguir que este chico guay Jackson venga, otros le seguirán.
Mais si j'arrive à faire venir Jackson, ce gamin qui a la côte d'autres viendront.
Aunque soy un tío guay.
Je veux dire, je suis un mec cool.
Marcus es guay de una forma rara, pero la fiesta de Mitchell va a ser la bomba.
Marcus est cool d'une drôle de façon, mais la fête de Mitchell va être délire.
Creo que tienes el trabajo más guay del mundo.
Je pense que tu as le travail le plus cool.
Guay.
Cool.
Qué guay.
C'est génial.
Tu madre es tan guay.
Ta mère est trop cool.
Bueno, parece muy guay.
Eh bien, elle semble très cool.
Es realmente guay.
Elle est... elle est vraiment cool.
Guay. Antes de que lo olvide, me gustaría comprar unas multas pendientes que tengo.
Avant que j'oublie, j'aimerais régler quelques contraventions en suspens que j'aie.
Es solo que parece guay.
Tu empires les choses. Là!
Un nombre guay, buen apretón de manos.
Nom sympa, bonne poignée de main.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]