English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Guiá

Guiá translate French

236 parallel translation
Mientras tanto, en la pequeña iglesia, las mujeres oran... por la seguridad hoy y por la guia divina mañana.
Tandis que dans la petite église les femmes prient pour la sécurité, aujourd'hui. Les conseils divins demain.
George Mortemart, guia. A su servicio.
Comme c'est impoli!
La guia de viaje en la mano, caminando continuamente de catedral a catedral.
Le guide à la main, marchant d'une cathédrale à l'autre.
Esta en la guia.
Il est dans l'annuaire.
GUIA DEL CONSUMIDOR
R.H.MACY ClE. GUIDE D'ACHAT A L'USAGE DE NOS CLIENTS
Tome esta pequeña guia de la cancillería. Él tiene algo que vender.
Conduisez le gamin à la Chancellerie, il a un truc à vendre.
- Viene en la guia.
– Il est dans l'annuaire.
Su Real Alteza confio en que sere su guia...
Votre Altesse Royale... J'ai espoir que vous portiez ce titre.
Si nos ganamos su confianza, será un buen guia,
Si on Ie rafistoIe, ce sera un bon guide,
Con su suerte, no creo que nos sirva de guia,
Tu es sûr de vouloir ce veinard pour guide?
No te molestes, buscare en la guia telefonica.
Ah oui, réponds pas.
Sergey es de nuevo nuestro guia.
Sergey est à nouveau notre guide.
Es guia y avaricia devorar grandes trozos.
Et pourquoi se bourrer de gros morceaux?
Éste es el Sr. Gromek, él será su guia personal.
M. Gromek sera votre guide.
Otto Haupt, soy su nuevo guia.
Otto Haupt, votre nouveau guide.
Me compraré una guia.
Les guides de voyage...
¿ Qué guia me recomienda?
- Vous pouvez m'en conseiller un?
Incluso mientras se come, es otra forma de tener guia.
Vous réfléchissez même à table, c'est excès de gloutonnerie!
¿ Has visto a Guia?
Tu n'as pas vu Guia?
- ¿ Sabes por dónde anda Guia?
- Guia est passé?
Guia, ¿ dónde te habías metido?
Guia, où étais-tu?
Guia, pon música.
Bonne nuit.
Id a ver quién es.
Guia, mets la musique.
Hola, ¿ eres Guia? Yo soy Lena.
Bonjour, vous êtes Guia?
Guia, dime.
Guia, parle.
¡ Oh, es Guia!
C'est Guia!
Guia, ¿ eres tú?
Guia, c'est toi?
El describe esta esfera estimulante..... y me guia a una inmersion psiquica..... en cada acuario en el que siento empatia.
Pour lui, ces domaines provocatifs sont ses aquaria. Il me pousse à avoir des contacts psychiques avec tous les aquariums qui me plaisent.
Aunque si debemos precindir de la guia de Tiomkin por un tiempo..... estamos todos de acuerdo... .. que no tiene que haber ningun atraso..... en la obra de embarazar nuestra misteriosa prisionera.
Bien que, pour des raisons de sécurité nous devrons nous passer quelques temps de Tiomkin nous avons décidé ensemble que nous ne pouvions retarder la grossesse de notre prisonnière étrange et insondable.
Si les interesa visitar algunos lugares, esta es una guia a todos los puntos de interes.
Si vous voulez faire du tourisme, voici un guide qui comporte tous les lieux intéressants.
Es usted el guia?
- Vous êtes le guide?
Si es guia oficial, no deberia saberlo?
Un guide officiel devrait savoir ça.
Si es guia oficial.
Si c'était un guide officiel.
Desde entonces perdio el habla Pero como guia es inmejorable
Elle n'a jamais reparlé mais elle vous guidera mieux qu'une carte.
No es tan malo llevar una guia muda
J'ai toujours rêvé d'un navigateur muet. Allez, grimpe.
Desde hace un tiempo me he dado cuenta que existe un poder maléfico profundo y es un poder organizado que guia e inspira los crímenes mas diversos, aquí tiene.
Ces dernières années, Watson, j'ai pris conscience d'une force derrière le mal, une force puissante qui inspire et organise des crimes de toutes sortes. Voici.
- No hay muchos Zonfeld en la guia. - No.
Il n'y a pas beaucoup de Zonfeld dans l'annuaire.
Quiero que jures que si... las cosas no resultan con esta señora, o... o con cualquier otra señora, no... tomarás la guia telefonica y darás con mi numero.
Je veux que tu jures que si ça ne marche pas avec cette autre femme, ou avec toute autre femme, tu ne seras pas tenté de prendre ton calepin pour y trouver mon numéro.
Felipe, nuestro guia dice que estamos cerca del Gran Rio. Donde los Yacumos viven en su aldea.
Felipe notre guide dit que nous sommes près de la Grande Rivière où les Yacumos vivent dans leur village
La Guia del Autoestopista Galáctico también menciona el alcohol.
Le Guide Galactique mentionne lui aussi l'alcool.
- Os habeis deleitado con sus recetas. - [Groans] Os habeis maravillado con su guia matrimonial.
Vous vous êtes délectés de ses recettes, émerveillés de ses conseils.
Clarinete y guia en la orquesta.
Clarinette, basson, hautbois et orchestration.
Hoy buscaré un guia.
Je vais vous trouver un guide.
Música : Guia KANCHELI
Musique Guiya KANTCHELI
- Voy a buscar la palabra "Suul" - Catalogo Spates. - La guia de espíritus.
Je chercherai le mot "Zuul" dans le dictionnaire des Esprits.
El reconforta mi alma Me guia en el camino de los justos
Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me dirige près des eaux paisibles. Il restaure mon âme. Il me conduit dans les sentiers de la justice...
El guia dice que todos deben entrar silenciosamente.
Le guide nous demande é tous d'entrer en silence.
Sélo llevaremos al guia, gJde acuerdo?
Nous prendrons juste le guide, d'accord?
Salieron con el guia hace una hora.
Ils sont partis avec le guide il y a une heure.
Cuando regresé, el guia no recordaba en qué cueva habia entrado ella.
A mon retour, le guide avait oublié dans quelle grotte elle était entrée.
El prisionero logré su objetivo ingresando a la primera cueva con la Srta. Quested y el guia dejando a la zaga a la anciana sefiora donde recibié los empellones de sirvientes y aldeanos.
Le prisonnier a atteint son objectif en entrant dans la premiére grotte avec Mlle Quested et le guide, 'laissant cette dame égée a Parriére 0U elle a été entourée et bousculée par serviteurs et villageois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]