English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gustaría

Gustaría translate French

62,826 parallel translation
Tenemos fuentes que nos están diciendo, y me gustaría conocer su comentario sobre esto, por favor...
On a appris, et j'aimerais que vous commentiez...
Me gustaría nombrarte como mi "Asesora Especial".
Je voudrais te nommer conseillère particulière.
Me gustaría saber por qué me han parado.
Pourquoi m'avez-vous arrêté?
Bueno, como he dicho, nos gustaría ayudarle a detener a la policía.
On aimerait vous aider à arrêter la police.
Me gustaría ponerte como mi Asesora Especial.
Je voudrais vous nommer comme ma conseillère spéciale.
Me gustaría mostrarle un par de cosas.
J'aimerais vous montrer des choses.
¿ Te gustaría hablar con él?
Voulez-vous lui parler?
¿ Qué le gustaría hacer?
Que voulez-vous faire?
Dime que fue tu idea. Me gustaría poder tomar el crédito por eso.
J'aurais aimé.
Me gustaría continuar con el ataque a Argelia como estaba previsto.
Je voudrais engager l'attaque en Algérie comme prévue.
Me gustaría que vinieras.
J'espérais que tu viennes.
Kara, me gustaría decir lo agradecido que me siento por tener una amiga tan comprensiva.
Kara, je voudrais dire à quel point je suis reconnaissant d'avoir une amie si compréhensive.
Me gustaría traer a mi madre para que ayude a analizar la escena del crimen.
Je voudrais que ma mère vienne pour aider à analyser la scène du crime.
Ya sabes, esa nueva del profesor con Eddie Murphy, ¿ te gustaría?
Tu sais il y a ce nouveau avec Eddie Murphy, professeur truc. Ça te dit?
Solo me gustaría dar un paseo alrededor.
Je voudrais faire un tour.
Sí, pues esto es lo que me gustaría hacer.
Voilà ce que j'aimerais faire.
Me gustaría observar cómo funcionan las cosas cuando vosotros no estaís en el estacionamiento gritando como locos y luego nos podemos ir de allí.
J'aimerais observer comment marche les choses quand vous n'êtes pas dans le parking à hurler comme des fous et on partira de là.
Así que ahora me gustaría que me digaís lo que a nivel corporativo se puede hacer mejor para ti.
Maintenant j'aimerais que vous me disiez ce que la société peut faire de mieux pour vous.
Bueno, si no has devuelto el informe, entonces no ha pasado nada oficialmente, así que supongo que eso significa que me gustaría no tener nada que informar.
Si vous ne le faites pas, il ne s'est officiellement rien passé donc ça veut dire que vous n'avez rien à reporter.
Me gustaría dejar una nota con las disculpas del general.
J'aimerai laisser un mot aussi avec les excuses du général.
Disculpe si me sobrepaso, pero ¿ le gustaría ser mi invitada?
Pardonnez-moi d'être aussi direct, mais viendriez-vous comme mon invitée?
Me gustaría reinstaurar la regla de que no hables.
Je voudrais rétablir ton interdiction de parler.
Me gustaría dar una rueda de prensa negando categóricamente los rumores acerca de relaciones turbias entre Kurtwell y usted.
J'aimerais organiser un communiqué de presse pour démentir catégoriquement les rumeurs de relations louches entre vous et Kurtwell.
Sí, me gustaría.
Oui j'en serais heureux.
Me gustaría rezar junto a ella.
J'aimerais prier à ses côtés.
Intento cambiar un poco las cosas, y me gustaría que usted fuera mi secretario personal.
Je souhaiterais réorganiser les choses un peu, et je voudrais vous avoir à mes côtés comme secrétaire particulier.
Me gustaría abrir algunos nuevos, solo para los niños.
J'aimerais en ouvrir de nouveaux, juste pour les enfants
Me gustaría hacer un anuncio.
J'aimerais faire une annonce.
, personalmente, me gustaría pasar el menor tiempo posible contigo.
- Personnellement, j'aimerais passer le moins de temps possible avec toi.
Nos gustaría hablar con ellos.
Nous aimerions leur parler.
Mira, me gustaría hablar con su padre personalmente.
J'aimerais parler moi-même à son père.
Me gustaría pensar que fue como dices :
J'aimerais penser que ça se soit passé comme vous l'avez dit :
¿ Te gustaría?
Tu aimerais?
Quiero decirte que pienso en ti desde que te vi y me gustaría conocerte.
En fait, je n'arrête pas de penser à toi depuis qu'on s'est vus et j'aimerais qu'on apprenne à se connaître.
Me gustaría conocer a sus padres.
J'aimerais rencontrer leurs parents.
Me gusta verte sufrir, pero me gustaría ver a Greído aplastado por una roca.
D'un côté, j'aime te voir souffrir. Mais j'aimerais aussi voir Snoot écrabouillé par une grosse pierre.
Nosotros dijimos que nos gustaría hacer lo que se necesita?
Nous avons dit que nous ferions ce qu'il faut?
¿ Le gustaría algo más?
Y a-t-il quelque chose d'autre que vous désiriez?
Me gustaría que siguiera con su día habitual, Srta. Mills.
Je voudrais que vous continuiez votre journée, Mademoiselle Mills.
No. No, me gustaría que os quedarais.
J'aimerais que vous restiez.
Por mucho que quisiera creerle, almirante, me gustaría hablar con el hombre que estará al mando de la misión sobre el terreno.
Comme j'aimerais vous croire, amiral, j'aimerais parler à l'homme qui sera responsable sur le terrain.
Sé que tiene mucho de lo que ocuparse, pero me gustaría pedir acceso a los planos de las reformas más recientes del Capitolio.
Vous êtes surchargée, mais j'aimerais accéder aux plans des rénovations récentes du Capitole.
Bueno, si hay algo que te gustaría saber acerca de la exposición, o la iniciativa de agua limpia, o cual bar tender prepara el mejor Martini, sólo házmelo saber.
Eh bien si vous désirez savoir quoi que ce soit sur cette exposition, ou sur le projet d'assainissement, ou quel barman prépare les meilleurs martinis, faites-le moi savoir.
Jane. Hay alguien en la Habitación Azteca que me gustaría que conozcas.
Il y a quelqu'un dans la salle aztèque que j'aimerais te présenter.
Pero si hay siquiera una posibilidad de que tu madre esté viva ¿ no te gustaría saberlo a ciencia cierta?
Mais s'il y a une chance que ta mère soit vivante... tu ne voudrais pas t'en assurer?
Hasta ahora, si, pero me gustaría revisar el ala oeste.
Jusque là oui, mais j'aimerais vérifier l'ail Est du bâtiment.
Y me gustaría ver el paisaje local.
Et j'aime admirer le paysage local.
¿ Te gustaría entrar?
Voulez-vous entrer?
- Te gustaría.
- Rien du tout.
Me gustaría entenderlo. ¿ Para qué sirve el...?
C'est ce que j'essaie de comprendre.
De hecho tengo algo que me gustaría presentar también.
J'aimerais aussi soumettre quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]