Translate.vc / Spanish → French / Gustav
Gustav translate French
522 parallel translation
El Dr. Gustav Mueller llama a casa de los Braun todas las mañanas, aparentemente por su compañero, pero realmente por la esposa.
Le Dr Gustav Mueller passe chez les Braun, tous les matins, officiellement pour son associé, mais en réalité, pour apercevoir la femme de celui-ci.
Gustav, eres mi mejor amigo.
" Gustav, tu es mon meilleur ami.
He tenido un sueño terrible... ¡ Gustav estaba besándome!
"J'ai fait un cauchemar, j'ai rêvé que Gustav m'embrassait!"
¡ El beso de Gustav no fue un sueño, fue real... en este cuarto... en esa silla!
"Gustav ne m'a pas embrassée dans un rêve, mais dans cette pièce, dans ce fauteuil!"
Freder, hijo de Joh Fredersen - Gustav Fröhlich
Freder, fils de Joh Fredersen - Gustav Fröhlich
- Gustav Niemann "
- Gustav Niemann "
Gustav quiere hablar.
Gustav veut parler.
Sí, o Ralph, o Sylvester o Nathaniel, o Gustav?
Oui, ou Ralph, ou Sylvester....... Ou Nathaniel, ou Gustav?
GUSTAV ALBRECHT - ZAPATERO
GUSTAV ALBRECHT
Gustav.
Gustav.
"Gustavus" parece utilizar una clave, más complicada de lo habitual.
Ah, Gustav semble utiliser une écriture plus obscure que d'habitude.
Interceptamos otro mensaje de "Gustavus" a principios de semana donde decía que el general Arnold, asumiría el mando en West Point.
Nous avons saisi un autre message de Gustav, plus tôt dans la semaine. Il dit que le général Arnold va prendre le commandement à West Point.
"Gustavus" debe ser de una posición muy alta.
Gustav doit occuper une position très élevée.
Osborne y Gustav, nos lo dirán..... en un momento
Osborne et Gustave vous le montreront... dans un instant.
"Herr Professor Gustav Stüdendorf."
Herr Professeur Gustàv Studendorf.
Tengo una cita con el Prof. Gustav Stüdendorf.
J'ai rendez-vous avec le Professeur...
Buenos días. ¿ El Prof. Gustav Stüdendorf?
Le Professeur Studendorf? Qui êtes-vous?
Buenos días, amable señora. Este señor trae unos cortes de tela que había comprado Gustav.
Ce Monsieur apporte des tissus que notre Gustàv avait commandés.
Nuestro querido profesor Gustav ya no está entre nosotros.
Vous devez savoir. Notre cher Professeur n'est plus parmi nous.
Por eso, si se los hace usted, se sentirá siempre cercano a él. ¡ En recuerdo del profesor Gustav Stüdendorf!
Si vous le faites, vous le sentirez prés de vous.
16 días antes de estallar la guerra, tenía que boxear con Gustav Rutting, un compatriota suyo. En el palacio de los Deportes y como primera figura.
15 jours avant la guerre, je devais boxer Gustav Ruting, un compatriote à vous, tiens, au Palais des sports, en vedette.
- Gustav...
Gustav?
Por Gustav y Franz.
À Gustav et Franz.
- Pero Gustav tiene muchos amigos.
Gustav arrangera ça, il a beaucoup d'amis.
- Gustav ha muerto.
Mon Gustav est mort.
Este es Gustaf.
Voici Gustav.
Gustaf, ¿ has visto a alguna joven?
Gustav, as-tu déjà vu une fille ici?
Gustaf a veces se imagina cosas.
Gustav imagine parfois des choses.
¿ Dónde está Gustaf?
- Où est Gustav?
Además, Gustaf se ha ido unos días al lago.
D'ailleurs, Gustav est parti pour quelques jours.
Te advierte que no interfieras.
Elle te prévient Gustav : ne t'en mêles pas.
- Buenas tardes, Gustav.
- Bonjour, Gustav.
No, Gustav, ocúpate de tu despacho y olvídate del país.
Non, Gustav, continue d'exercer ton métier.
Adiós, Gustav.
Au revoir, Gustav.
Gustav, no voy a ser la esposa del ministro.
Gustav, je ne serai pas la femme d'un ministre.
Gustav, ahora las cosas son diferentes.
Tout est tellement différent à présent.
Gustav ¿ Es necesario hablar de eso? ¿ Sirve de algo?
A quoi bon parler de ça?
Gustav, después de la conversación de ayer debes comprender que esa pregunta es absurda.
Gustav, Après notre conversation d'hier, cette question n'a aucun sens.
No sabes lo que dices, Gustav.
Tu ne sais plus ce que tu dis.
Buenas noches, Gustav.
Bonne nuit, Gustav.
No creo que eso moleste a Gustav.
Je ne crois pas que ça dérange Gustav.
Vamos, Gustav.
Allez, Gustav.
Vuelve aquí. Ven aquí, Gustav.
Reviens, Gustav.
Tengo que ver a un hombre, Gustav Lindt.
Je veux rencontrer Lindt.
Navidad del 55, todo el mundo borracho... y Gustav aún vivo.
Noël 55. Tout le monde était soûl. Et Gustaf vivait encore.
- Ah, querido Gustav.
Il découpait le rôti...
¿ Era mejor que papá Gustav?
C'était un meilleur amant que papa Gustaf?
Otra botella, Gustav.
Une autre bouteille.
Tenía la esperanza de que fueramos a reunirnos con Osborne y Gustav esta noche.
J'espérais que vous rencontreriez Osborne et Gustave ce soir.
- ¿ El profesor Gustav Stüdendorf? - Un momento.
Un moment.
- Y Gustav.
Et Gustaf...