English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gústo

Gústo translate French

25,360 parallel translation
¿ Te gusto?
Tu m'aimes?
- Mucho gusto. - Sí.
Enchanté.
- Bien. - Gusto en conocerte.
- D'accord, merci.
Con mucho gusto.
Bien sûr.
Actualmente mi mujer está muy a gusto en París.
Ma femme est très contente à Paris.
Y que vayamos a trabajar más de cerca que antes. - Con mucho gusto.
Et que notre coopération soit plus étroite désormais.
Una casa grande y de mal gusto que necesita reformas.
Le genre tape -? - l'? il qui a besoin de r?
Un gusto :
Pas de quoi.
Mucho gusto. Mucho gusto.
Enchanté.
- Este es Martin. - Chelsea, gusto en conocerte.
Voici Martin.
Nadie me va a quitar ese gusto.
Personne ne peut m'en empêcher.
Esto le debe parecer de tan mal gusto.
Cela doit être de très mauvais goût, pour vous.
Con mucho gusto.
- Avec plaisir.
Fue un gusto negociar contigo.
Ravi de faire affaire avec vous.
Y me gusto tomar mi pistola así.
Et je tiens mon flingue comme ça.
Gusto en conocerlos, amigos. Gracias por venir.
Merci d'être là.
Quieren todo a su gusto, y si no lo es no saben que hacer.
elles veulent que tout soit parfait, et si ça ne l'est pas, elles ne savent pas vers qui se tourner.
Me da gusto que se recuperara del accidente.
Eh bien, je suis heureuse qu'elle se soit remise de son accident.
Me da gusto que viniera Mrs Nattrass.
Je suis content que vous soyez venue, Mme Nattrass.
Me da gusto verte, hermano.
Content de te voir, mon vieux.
Me da gusto estar de vuelta.
Content d'ê tre de retour.
- Mucho gusto.
- Enchanté.
Mucho gusto.
Enchanté.
Qué gusto volver a verte, Fahreed.
Heureuse de vous revoir, Fahreed.
- Mucho gusto.
- Enchantée.
- ¡ Hola! Qué gusto verlas.
- Content de vous voir.
Me da gusto estar aquí.
Content d'être de retour.
- Mucho gusto, señor Embajador.
Enchanté, monsieur l'ambassadeur. Enchanté.
- Mucho gusto. Pasen.
Entrez.
Me da gusto haber vuelto a Bengasi.
C'est bon de revenir à Benghazi.
Qué gusto verte, hermano.
Content de te voir.
Sé que la concejala contestará sus preguntas con mucho gusto.
La conseillère sera ravie de répondre à vos questions.
Carl sigue teniendo el mismo gusto con las mujeres.
Le goût de Carl en matière de femmes n'a pas changé.
Entiendo que eres un hombre discreto y de buen gusto, con muchas conexiones dispuestas a pagar bien por mi producto.
Il paraît que tu es un homme discret et que tu as bon goût, plein de contacts prêts à payer la totale pour mon matos.
- Con gusto.
- Si ça ne vous ennuie pas.
- Mucho gusto.
- Ravie de vous rencontrer.
Un gusto conocerte.
- Enchantée. - Moi aussi.
Realmente me gusto, y quiero que Joan la escuche. ¿ Podes tocarla para ella?
{ \ 1cH00ffff } Je voudrais que Joan l'entende. Tu pourrais lui chanter?
Y nunca me sentí a gusto con nada de esto.
Et je n'ai jamais apprécié ces méthodes. Je me retire.
Mucho gusto.
Ravie de te rencontrer.
Oye, fue un gusto verte.
Hey, c'est sympa... c'est sympa de t'avoir vu.
Bienvenidos, amigos. Gusto de verlos.
Aha, bienvenue, mes amis.
Comienzo a pensar que te gusto.
Je commençais à penser que tu te ramollissais.
¿ Te gusto?
Je te plais?
- Es de mal gusto.
- C'est de très mauvais goût.
Alan, - Johnnie, gusto en verte.
Alan, Johnnie, ravi de vous rencontrer.
- Gusto en conocerlos.
Comment allez-vous?
Tengo muchos guardias que con gusto lo meterían en prisión o decapitarían, independientemente de si estás o no aquí.
J'ai beaucoup de gardes qui l'emprisonneraient ou le décapiteraient avec plaisir Que vous soyez là ou non.
Tal vez ella tiene un gusto por lo dramático.
Elle aime peut-être le mélodrame.
¡ Qué gusto verlos aquí!
Ravi de vous croiser ici.
Un gusto conocerlos.
Ravi de vous avoir rencontrés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]