English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Hablas

Hablas translate French

26,346 parallel translation
Hablas bien.
Tu parles bien.
Por qué hablas de eso, ¡ no se trata de eso!
Ne parle pas de cela, pas un mot sur ça!
Hablas demasiado rápido.
Tu parles trop vite.
- Mira, ya sé qué sucede. - ¿ De qué demonios hablas?
- Je sais ce qui se passe.
Entonces no sé de qué hablas.
- Alors j'ignore de quoi tu parles.
¿ De qué hablas, Dennis?
Dennis, de quoi tu parles?
No sabemos de lo que hablas.
On ne sait pas de quoi vous parlez.
- Hay cosas que no hablas conmigo.
- À moi, tu ne peux pas tout dire.
Hablas como mujer.
Un moyen féminin.
- ¿ De qué hablas?
- De quoi tu parles?
- Porque no hablas con Jerry.
- Tu refuses de lui parler.
Odio decirlo, pero creo que no sabes de qué hablas.
Désolé de te dire ça, mais tu m'as l'air à court d'options.
¿ De qué hablas?
De quoi tu parles?
No tienen nada si no hablas.
Ne dis rien, tu seras clean.
En un momento hablas de mi alma, y luego quieres ir a lo legal.
Vous me parlez de mon âme, puis d'une question juridique.
- ¿ Alguna vez hablas o simplemente...
- Vous parlez des fois ou juste...
Hablas con Shelby, Nimah, joder, incluso con Caleb.
Tu parles à Shelby, Nimah, même Caleb.
¿ Por qué me hablas como si fuera un niño?
Pourquoi me parlez-vous comme à un enfant?
- pero puede perjudicar tu defensa... créeme, no es cierto, si no hablas cuando se te pregunte... alguna cosa que después reveles en los tribunales.
... mais ça pourrait nuire à ta défense, si tu ne mentionnes pas quand on t'interroge... quelque chose qui pourrait te servir au tribunal.
¿ De qué hablas?
Comment ça?
¿ De qué hablas?
Qu'est-ce que tu racontes?
¿ A quién le hablas?
À qui est-ce que tu parles?
¿ Hablas de lo que Alec siente por Magnus?
Tu parles des sentiments d'Alec pour Magnus?
¡ No hablas en serio!
Tu ne peux pas être sérieux!
¿ De qué hablas?
De quoi parles-tu?
¿ Con quién hablas?
À qui parlez-vous?
No sé de qué hablas.
J'ignore de quoi tu parles.
Porque si me hablas de esa manera, no te la traeré y estarás sedienta.
Car si tu me parles comme ça, je ne te l'apporterai pas et tu resteras assoiffée.
Hablas con Brian más que yo.
Tu parles plus à Brian que moi.
¿ De qué hablas?
Qu'est-ce que tu veux dire?
¿ Qué? ¿ Tú hablas por él ahora?
Tu parles à sa place maintenant?
En serio no me hablas.
Tu n'es pas en train de me parler.
Si hablas, hay una posibilidad de que te maten.
Si tu parles, il y a une chance qu'ils te tuent.
Pero si no hablas, definitivamente te mataré muy lento.
Mais si tu ne parles pas, je vais sans aucun doute te tuer vraiment lentement.
¿ De qué... de qué hablas?
Qu'est-ce que vous... De quoi parlez-vous?
- ¿ Hablas con Dios?
- Vous parlez à Dieu?
- Tú sabes de lo que hablas.
- Tu sais de quoi tu parles.
Hablas por el móvil, y crees que estás en alguna especie de burbuja privada, pero no lo estás.
Vous parlez sur votre téléphone, et vous pensez que vous êtes dans une sorte de petite bulle privée, mais vous n'êtes pas.
¿ Por qué no hablas con ella?
Pourquoi tu veux pas lui parler?
Y es... es horrible, y que no hablas de ello.
C'est... horrible, et tu ne veux pas en parler.
- ¿ Hablas en serio?
- Vraiment?
¿ Por qué no dejas de darte palmaditas y me cuentas de qué demonios hablas?
Pourquoi tu n'arrêterais pas de te vanter et me dire ce que c'est?
¿ De qué hablas?
De quoi parlez-vous?
¿ De qué hablas?
De quoi vous parlez?
¿ De qué diablos hablas?
De quoi tu parles?
¿ De qué hablas?
- De quoi tu parles?
¿ Por qué no me hablas de los expedientes?
Pourquoi ne me parleriez-vous pas des dossiers classés?
Hablas demasiado.
Tu parles trop.
¿ Desde cuándo hablas con Reddington?
Je fais plus que lui parler, liz. Je travaille pour lui.
¿ A quién le hablas?
- Vous parlez à qui?
¿ De qué hablas?
La cible est Gémissement de l'Agent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]