Translate.vc / Spanish → French / Halls
Halls translate French
88 parallel translation
La Ciudad de los Obreros estaba bajo la tierra, muy por encima de ella se elevaba el bloque de casas llamado "Club de los Hijos" con sus aulas y bibliotecas, sus teatros y estadios.
Autant la Cité Ouvrière était située en profondeur, autant le bloc d'immeubles appelé "Le Club des Fils" se dressait au-dessus d'elle avec ses halls de lecture et librairies, ainsi que ses théâtres et ses stades.
De vuelta en la Casa del Verdugo, entre los pasillos reverberantes... y los fantasmas burlones.
De retour à la Maison du Bourreau - aux halls hantés... et aux esprits moqueurs.
Apareció en revistas francesas en 1936.
Ajoué dans des music-halls français en 1936.
Justo igual que nuestros teatros.
Comme dans nos music-halls.
Te caerán bien.
Vous aimerez les Halls Lorsque vous apprendrez à les connaître
Poca cosa, un problema con Halls.
Ce n'était rien Un peu plus de défoulement chez les Halls
Disparó a un novillo y los chicos le pegaron.
Halls a abattu un de nos bœufs, Et les garçons l'ont bousculé Partez maintenant
- Voy a verlos.
Je vais aller chez les Halls
- Lutie, sé lo de los Halls.
Lutie, j'ai entendu À propos des Halls
Si no lo haces por ellos, hazlo por mi.
Jim, si vous voulez pas Aider les Halls Pour eux-mêmes, Faites-le pour moi
Les dejaste instalarse porque querías que pasara algo así.
Vous avez laissé Selina et Sam Halls Rester ici Parce que vous vouliez que quelque chose Comme cela arrive...
Ni los Halls ni nosotros somos gran cosa.
Les Halls ne comptent pas Pour beaucoup, Lutie Nous non plus
Y lo de los Halls.
Les Halls étaient votre faute aussi
"I dreamt I dwelt in marble halls", de Balfe.
Songe de vie dans un palais de marbre.
Qué bien, edifican garajes donde estaban los teatros de vaudeville y boleras y otras cosas de ese tipo.
C'est vrai, on continue à transformer des music-halls en garages ou en bowlings.
¿ Se gana la vida haciendo esto en salas de fiestas?
Vous produiriez-vous dans les music-halls?
Vigilo los dos pasillos y miro en la galería cada vez que paso por delante.
Je dois faire le tour des 2 halls et inspecter la galerie.
Salas enteras en constante operación podrían ser económicas.
Des halls entiers, en exploitation permanente. Quelle économie!
Hay 16 salas de juego, 7 hoteles y 21 tabernas.
Il y a 16 halls de jeu, sept hôtels et 21 saloons.
Este año esperamos tener... 530 vehículos en exhibición, en cuatro salas diferentes.
- Aette année, nous espérons accueillir... 500... 530 véhicules. Nous les avons placés dans quatre halls différents.
Cristianía, capital de Noruega... con cervecerías, cafés, varios teatros de variedades... pero sin ópera, ni ballet y sin academia de arte.
Kristiania, capitale de la Norvège, avec ses brasseries, ses cafés, les music-halls de Tivoli, mais aucun opéra ni ballet, et aucune académie d'art.
Corredores grandes.
De grands halls.
Miss Lemon, ¿ Cómo le ha ido con los music halls?
Mlle Lemon, qu'avez-vous trouvé sur les music-halls?
Tú has puesto tu pie en los salones de Asgaard, Erik.
Vous avez foulé les Halls d'Asgaard, Erik.
Me dan lástima todos... los que engañan y los engañados...
J'ai de la peine pour tous les gens, hommes et femmes... les trompeurs et les trompés qui rasent les murs des halls d'hôtels... en regardant toujours derrière eux.
Les costaba mucho echar a la gente de los auditorios en el'93.
lt a fallu beaucoup pour eux à jeter les gens hors de music-halls en 93.
No era muy distinto a lo que... ... hacía un actor / director en los music-halls.
C'est proche du rôle de comédien et manager du music-hall anglais.
No sudé en teatros de tercera, haciendo tres funciones diarias para que le limpies el trasero a un bebé y te quejes de que nadie te da una oportunidad.
Je me suis pas ruiné la santé dans des music-halls minables pour te voir talquer les fesses de ton bébé et entendre tes jérémiades sur le sort des gens de radio!
Chloe. He estado intentando entrar...
Ça fait deux halls que j'essaie de
Para celebrar, planeamos un tributo para el superser más poderoso que ha caminado en Super-Escuela.
Pour fêter cet événement, on a préparé un tribut spécial à la plus puissante super créature qui ait arpenté les halls de Sky High.
Regresaremos a las colinas Creek fácilmente
Largement le temps de rentrer à Halls Creek.
Es común que estos grupos desarrollen una conducta de aislamiento...
# Deck the halls with boughs of holly #
" Los veo en las recepciones de los hoteles.
" Je les vois dans les halls d'hôtels.
Hasta hace 3 años, hacían estas cosas en lobbies de hotel.
Il y a trois ans, ils voulaient en faire des halls de motel.
Las semillas de su éxito se siembran aquí, en los salones de las escuelas en toda América.
Les graines de leur succès sont semées ici, dans tous les halls des lycées Américains.
Una sombra elemental que se escapó de Howling Halls.
Une ombre élémentaire s'était échappée des Halls Hurlant.
* Decora La Entrada Con Ramas Sagradas *
* Deck the halls with boughs of holly *
Halls, voy a pedirte algo.
Halls, j'ai un truc à vous demander.
So, the Sorcerer's caused a hell of an uproar in the halls of power, hasn't he?
Le Sorcier a causé un sacré bazar chez les gros bonnets.
* ¿ Como brilla tu luz en las entradas de Shambala? *
How does your light shine in the halls of Shambala?
Nuestra campaña no fue ideada en los pasillos de Washington.
Notre campagne n'est pas née dans les halls de Washington,
Si te pasas el día en los salones, hay que darle a los apagadores 240 veces.
Si vous passez une journée dans les halls, vous devez frapper l'interrupteur 240 fois.
El lugar estaba equipado con cubiertos de plata robados y... muebles de roble... tomados de los lobbys de edificios de departamentos.
Petit à petit, l'endroit se remplissait d'argenterie volée et de magnifiques meubles en chêne dérobés dans des halls d'immeubles.
# Quizás esté precipitándome, pero adornen los pasillos ya otra vez #
I may be rushing things but deck the halls again now
Aquí, ajusté unos binoculares térmicos que le permiten a Todd andar por los pasillos sin ser convertido en piedra.
Voilà, j'ai installé un jeu de lunettes à vision thermique pour permettre à Todd de se déplacer à travers les halls sans être transformé en statue.
Cubierta las salas con ramas de acebo ¿ Qué coño pasa con vosotros tíos?
Deck the halls with bows of holy Ça va pas ou quoi? On est mi-juillet.
Cubierta las salas con ramas de acebo
Je vous entends pas. C'est ton troisième chat. Deck the halls with bows of holy
- ¡ Es la cerca de Halls!
La clôture!
Yo te haría grande, rico... y se te arrollidarían aún en los halls de los hoteles elegantes.
Je te ferais grand, riche...
¿ Recuerdas el hedor en los halls?
Tu te rappelles la puanteur dans le couloir?
Kevin Halls...
Kevin Halls...