Translate.vc / Spanish → French / Hannibal
Hannibal translate French
837 parallel translation
Mientras tanto, Aníbal, "la espada de Cartago" busca su destino a través de los montes sagrados que hasta el cielo se elevan como una muralla impenetrable.
Entre-temps, Hannibal, "l'épée de Carthage", marche vers son destin au sommet des monts sacrés qui se dressent tels une muraille infranchissable.
La celeridad de su avance amenaza a Roma.
Hannibal franchit les Alpes et bientôt menace Rome.
¡ Bien! Hannibal, toma mi muleta.
Hannibal, mes béquilles!
- Llévate a Hannibal.
- Prends Hannibal.
Cuidado con Hannibal.
Fais attention à Hannibal.
Will, ¿ no es emocionante?
Will, n'est-ce pas excitant? - Je t'ai, toi, et le parasol... et Hannibal et des boîtes et des chapeaux et- - .
"Museo de Bellas Artes, Hannibal, Michigan." Es mi pueblo natal.
"Musée des beaux-arts, Hannibal, Michigan." Ma ville natale.
Hannibal estaba loco.
Hannibal était fou.
Toma, Cleopatra.
Hannibal!
Esta es la mano de Alejandro, la de Aníbal, la de Napoleón. La mano de Pasteur, la de aquel asesino Franzini... ¡ Si la tuvieran!
Voici la main d'Alexandre, celle d'Hannibal, celle de Napoleon.
Finalmente, los romanos sofocaron las fuerzas de Aníbal.
"Les Romains mirent en déroute " les troupes d'Hannibal.
Nunca olvidaré el momento en que rompisteis la copa. Parecíais como Aníbal cruzando los Alpes.
Quand vous avez fracassé ce vase, on aurait dit Hannibal traversant les Alpes.
¡ faltan Ios elefantes de aníbal!
Les éléphants d'hannibal arrivent bientôt!
En nuestra ciudad, Hannibal, la temperatura subía a menudo a 38 ° C.
À Hannibal, la température dépassait souvent 38 ° C.
En Hannibal siempre decían que el aire fresco vendría desde Canadá.
À Hannibal, ils disaient toujours que l'air frais arrivait du Canada.
Hannibal, en Misuri.
Hannibal, dans le Missouri.
Joe, el que juega a pié pelado
Joe sans chaussures de Hannibal
A pié pelado, de Hannibal Mo.
Joe sans chaussures de Hannibal
Joe, el que juega a pié pelado.
Joe sans chaussures de Hannibal
Joe, el que juega a pié pelado vino de muy lejos a jugar aquí con brazos como los de Hércules
Joe sans chaussures de Hannibal II est venu de loin, de très loin Pour être parmi nous aujourd'hui Des bras d'acier comme Hercule
Nos llegó la luz, la frescura del mejor.
Joe sans chaussures de Hannibal Arrivé dans le décor Frais comme un gardon
¿ Tus amigos de Hannibal?
Et vos amis de Hannibal?
Represento el Hannibal Exprés.
Je représente le Hannibal Bugle.
Cuando Joe vivía en Hannibal, ¿ llevaba el mismo nombre?
Lorsque Joe vivait à Hannibal, portait-il le même nom?
Acabo de estar en Hannibal, Misuri.
Je reviens de Hannibal, dans le Missouri.
Nadie en Hannibal ha visto u oído hablar de Joe Hardy.
Personne à Hannibal n'a vu ou entendu parler de Joe Hardy.
Mi diario se ha tomado la molestia de hacer venir a unos testigos de Hannibal, si quiere oírlos.
Mon journal a pris la peine de faire venir quelques témoins de Hannibal, si vous permettez.
Es el cartero de Hannibal.
C'est le facteur de Hannibal.
Si creció en Hannibal, como dice, ¿ cómo explica el que nadie se acuerde de usted?
Si vous avez grandi à Hannibal, comment expliquez-vous que personne ne se souvienne de vous?
Sabemos que no es de Hannibal.
La seule chose qu'on sait, c'est qu'il ne vient pas de Hannibal.
Si Joe escogió Hannibal como su ciudad natal, debe tener buenas razones.
Si Joe a choisi Hannibal comme ville natale, il doit avoir une bonne raison.
Aníbal, y el gran Alejandro Magno.
Hannibal, même Alexandre le Grand.
( Los ojos de Tegana se estrechan, está interesado. ) - ¡ Más fuerte que Aníbal, más fuerte que el gran Alejandro!
Tegana semble intéressé. Plus fort qu'Hannibal, peut-être même qu'Alexandre le Grand! IAN :
Como Aníbal, Julio César, Napoleón...
Comme Hannibal, Jules César, Napoléon...
Lo llamaremos "El Aníbal Doble Ocho".
L'Hannibal 8.
Hannibal atravesando los Alpes, un asesinato...
Il y a eu Hannibal traversant les Alpes, un assassinat.
- Washington o Aníbal.
- Washington ou Hannibal.
Aníbal el vegetaríano.
Hannibal le Végétarien.
Y éstas son sus insignias de guerra desde las Cruzadas a los invasores de Hannibal la galera de la guerra griega y las hordas de Persia.
Et voici quelques-uns de vos drapeaux de guerre et de vos flammes, datant du temps des croisades, des envahisseurs d'Hannibal, des galères grecques et des hordes perses.
La guerra moderna no se compara... con las actividades de Alejandro Magno ni de Aníbal.
Les guerres modernes ne sont pas celles d'Alexandre ou d'Hannibal.
Los saguntinos, sitiados por Aníbal, comieron carne humana sin herencias que ayudasen.
Les Sagontins assiégés par Hannibal mangèrent de la chair humaine sans héritage à la clef.
¿ Sabes? Papá cree que Hannibal es casi humano.
Papa trouve qu'Hannibal est presque humain.
Olvidas que cuando Roma era vuestra... íntegramente pagana... pasó por peligros mucho mayores. Breno, Pirro, Aníbal.
Vous oubliez que lorsque Rome était à vous, païenne, elle a subi de plus grands troubles avec Brennus, Pyrrhus, Hannibal.
Mientras que Pirro y Aníbal nos querían destruir. Hoy en Roma, reina una gran confusion.
Pyrrhus et Hannibal, eux, voulaient nous détruire.
PUERTO DE HANNIBAL
DÉBARCADÉRE D'HANNIBAL
¿ Qué te parece Hannibal?
Ça te plaît Hannibal?
Allí yace el único hombre de Hannibal, Missouri, que podía beber más que yo.
Ci-gît le seul homme de Hannibal, Missouri, qui pouvait boire plus que moi.
- Te tengo a ti y tengo el parasol... y a Hannibal y cajas y sombreros y... - ¿ Tienes todo?
- Tu as tout?
- ¿ Viste al Sr. Rough, John? - Está por allá, con Hannibal.
- Par là, avec Hannibal.
Vamos, Hannibal, vamos. Aquí tienes.
César!
el Quinto de Caballería ya están en formación de ataque en la ladera norte del cráter. La segunda ola, las fuerzas de Aníbal, por supuesto, vienen desde los Alpes del Sur.
La deuxième vague, les forces d'Hannibal, viendront évidemment des Alpes du Sud.