English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Happen

Happen translate French

72 parallel translation
Atracaremos a la una y media.
Nous venons Happen 13,30 à la Nouvelle-Orléans.
Y te pueden pasar.
It can happen to you
Puede sucederte a ti.
" It can happen to you
"Y nuestro gozo rápidamente se convirtió en lágrimas."
All at once what "happen" as we felt is no more.
¿ Le dará un fustazo como el viejo amo,
Happen il va prendre ton cheval culture à'im comme l'ancien maister...
Accidents will happen.
Les Accidents arrivent.
Bien, me voy a tomar un par de barriles de vindi-salsa, para que si pasamos por el planeta de las sirenas cachondas, ligue de fijo.
Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
... tomando el poder dijo :
And David, why did it happen? ( B. Derome ) :... avait pris le pouvoir et avait dit :
¿ No has leído el libro When Bad Things Happen to Good People?
Tu connais le bouquin When Bad Things Happen to Good People?
- Ya lo sé todo... If something might happen to me, I want you to know that... - I know everything.
- S'il m'arrivait quelque chose...
Si un hombre lava un plato y nadie lo ve, ¿ sucedió?
Si tu fais la vaisselle mais que personne ne te vois... Did it happen? Tout à fait.
Pasan cosas.
Things happen.
There's just no telling what will happen...
Pas un mot sur ce qui va se passer... Qu'est-ce que tu fais, gamin?
# You don't get much-a nothing unless you give it a try. # # Rock the world a little, get the thunder clapping. # # March yourself over there and make things happen. #
# Vous n'aurez pas grand chose sans avoir essayer. # # secouez un peu le monde et recevez des applaudissements de tonnerre. # # bouge toi un peu et fait en sorte que les choses se produisent. #
Eso no va a pasar.
Ce n'est pas Gonna Happen.
# So it's not just gonna happen like that #
# So it s not just gonna happen like that #
, and yet the private central bankers are pushing the governments forward to make this constitution happen.
Sir Josiah Stamp, ancien directeur de la banque d'Angleterre.
Hay tantas cosas horribles aparte del divorcio, sabes.
There are endless things worse than a Divorce can happen to you.
La distancia entre nosotros y los que amamos puede comenzar a parecer insuperable.
* And you really didn't think it would happen * La distance entre nous et les êtres que l'on aime peut commencer à sembler insurmontable.
We makin'it happen, man.This is for "
Amène-toi.
Haciendo que pasen cosas en el Boulevard Santa Mónica.
# Making shit happen on Santa Monica Boulevard #
# Never thought it could happen to me #
Je ne pensais pas que ça pourrait m'arriver
Eso es lo que ha pasado.
That's what s been happen'
Lo que pase pasará.
What happens, will happen.
But what happen when the record's done and start to fade away fade away
But what happen when the record s done and start to fade away, fade away
¿ Qué pasará el año que viene?
Y aura quoi l'année prochaine? What'll happen next year?
# Algo tarde o temprano comenzará. #
Something's bound to begin It s gonna happen
# Alguna vez sucederá. #
Happen sometime
# Va a suceder. #
It s gonna happen
Hoy, todo el día tuve la sensación de que ocurriría un milagro.
Today, all day I had the feeling A miracle would happen
# Tuve que dejar que suceda, tuve que cambiarlo #
I had to let it happen, I had to change
No va a volver a ocurrir.
It won t happen again.
Pero siento que va a ocurrir de nuevo, Warwick.
But I feel like it will happen again, Warwick.
Do you happen to have a room service menu?
- Vous auriez pas un menu de service aux chambres?
* En Hatford, Herford y Hampshire * * casi nunca hay huracanes *
♪ In Hartford, Hereford and Hampshire ♪ ♪ Hurricanes hardly happen ♪
* Voy a hacer que me suceda * * a mí... sí *
♪ l'm gonna let it happen ♪ ♪ To me... yeah ♪
* Y haz que ocurra *
♪ And make it happen ♪
No, chicos.
Non les gars "Get up and make it happen"
* Que esto no pasó *
♪ This didn't happen ♪
El gobierno de los Estados Unidos está usando un programa de la NSA llamado Thorngate para espiar a millones de ciudadanos estadounidenses en sus casas, en sus coches, y en sus oficinas. ¿ Cómo?
Le gouvernement des Etats Unis utilise un programme de la N.S.A. appelé Thorngate pour espionner des millions de citoyens américains dans leurs maisons, dans leurs voitures et leurs bureaux. ♪ Don't force it, let it happen naturally ♪ Comment?
* que no estás preparado * * para lo que * * pasará después * * ahora nada puede hacerme cambiar de idea * * o hacer que te quiera menos * * ¿ quieres esto esta noche?
I can tell you re unprepared for what will happen next nothing now could change my mind or make me want you less do you want this tonight?
That did not happen with the 86th, great result!
Cela n'a pas été le cas avec le 86e, très bon résultat!
# Cualquier cosa puede ocurrir, cualquier cosa puede #
Anything could happen, anything could
Fotos, o no pasó.
Pics, or it didn t happen.
Desperate Housewives - 2x20 "It Wasn't Meant to Happen"
Sync By Fisherchen Traduction MauditeBénédicte et Great
â ™ ª But if you happen to that's fine â ™ ª
Oui, je suis sûre.
* Something's bound to give in * Algo está obligado a comenzar * it's got to happen * Tiene que ocurrir * happen sometime * ocurrirá alguna vez * maybe this time I'll win * Quizás esta vez voy a ganar
there in my favor? ? something s bound to give in?
* cause all the odds are * Todas las probabilidades * there in my favor * están a mi favor * something's bound to give in * Algo está obligado a comenzar * it's got to happen * Que tiene que suceder
maybe this time i ll win? ? because all the odds are?
* happen sometime * sucederá alguna vez * maybe this time * quizas esta vez * maybe * quizas * this time * esta vez
it s got to happen? ? happen sometime?
# Que cualquier cosa puede ocurrir #
That anything could happen
# Cualquier cosa puede ocurrir #
Anything could happen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]