Translate.vc / Spanish → French / Harem
Harem translate French
284 parallel translation
La adorada Princesa, favorita de Belshazzar, en una habitación perfumada de cedro, cubierta de oro puro, en el harén de Mi Señor el Príncipe.
La Princesse Bien-Aimée, favorite de Belshazzar, dans une salle en cèdre parfumé plaquée d'or pur, dans le harem du Prince.
¡ Un verdadero harén!
Un vrai harem!
- Estamos haciendo un fotomontaje.
Un harem? - On fait un photomontage.
Oye, me preguntaba, ¿ no hay hombres en un harén auténtico?
Dis, je me demandais, il y a pas d'hommes dans un vrai harem?
Esto es la cárcel, no un harén.
C'est une prison, ici, pas un harem.
Porque le dijo algo histérica "Stephen, no me interesa ser una más, aun si soy la número uno".
"La première d'un harem? Merci bien!"
¡ Ah, el médico y su harén!
Ah, le médecin et son harem!
Eso es un harén.
C'est un harem!
Supongo que le gustaría añadirme a su colección.
Je dois vous rappeler votre harem.
Mi harem.
Mon harem.
- Sí. Selim, ¿ cuántas mujeres tiene el sultán en su harén?
Selim, combien y a-t-il de femmes au harem?
Allí debería construir para su harén una casa enteramente de cristal.
Vous devriez y installer votre harem dans une maison en verre :
Que vayan a buscarme dentro de 50 minutos.
- Tant mieux. Qu'on me prévienne dans 50 minutes, je suis au harem.
Escapó del harén del sultán arriesgando su vida.
Elle s'est échappée du harem du sultan au péril de sa vie.
Y me verán a mí, el único, el incomparable Anselme Debureau,
qui a joué la pantomime dans le harem du Grand Turc en sa propre présence!
Vamos, esperen a ver la más grande atracción, contemplen estas exóticas bellezas del harén del sultán, interpretando danzas seductoras, fascinantes, típicas del Oriente,...
Dépêchez-vous! Venez découvrir cette attraction. Ces beautés voilées viennent du harem du sultan.
"Oscar, el beduino cruel, desembarca en la playa cerca del harem"
" Oscar, le bédouin cruel, débarque au harem du mystère
" La noche Africana acababa En el harem del misterio, las bellas odaliscas languidecían soñando con el Jeque Blanco.
"Au cœur de la nuit africaine, " dans les salles de marbre du harem mystérieux, " les Sulamites sommeillaient, alanguies.
Solo Felga, la griega misteriosa...
"Elles rêvaient toutes au Cheik Blanc. " Seule Felga, la Grecque, phalène du harem... "
Son demasiado jóvenes para tener un harén.
Des mâles encore trop jeunes pour avoir leur propre harem.
Aquí está, damas y caballeros, la Pequeña Egipto, Reina del Harén... que bailó en la Exposición de Colombia en Chicago en 1893.
Aimeriez-vous voir la Petite Egypte? La voici, mesdames et messieurs, la Petite Egypte, la Reine du Harem... qui dansait à l'Exposition Colombienne de Chicago en 1893!
¿ Sería la primera o la segunda del harén?
Je serai la 1re ou la 2e dans votre harem?
Llévala al harem.
Conduis-la au harem.
Somos jardineros y las flores que pides te las llevaremos.
Il y avait à Alger un vieux sheik... qui disait à son harem, "Mes chéries... vous pouvez..."
¡ Ni siquiera papá se pasea tanto!
Non, Père n'a pas un harem!
Oh, comunica al harén que entretenga a mi mágico invitado.
Dis à mon harem qu'elles divertissent mon hôte.
- Al harén.
- Au harem.
Bonito poeta. Quiero que el Visir crea que fue su harén lo que te atrajo para quedarte aquí.
J'aimerais que le vizir croie que c'est son harem qui t'a poussé à rester ici.
Si Su Alteza quisiera echar un vistazo a mi harén mis esposas están entreteniendo a tres encantadores jóvenes invitados.
Si Sa Majesté venait voir mon harem, mes femmes divertissent trois ravissantes jeunes invitées.
Aquí en tu harén.
Ici, dans ton harem.
Trasladó la mujer a mi propio harén.
Il a transféré cette femme dans mon propre harem.
Oh. Trasladar la amada del Califa a mi harén.
Transférer la bien-aimée du calife dans mon harem.
Si el emperador no se fija en mí y no quiere que sea su esposa... ¿ me pasaré toda la vida esperando en palacio a que venga por capricho?
Si je n'éveille pas son intérêt, on m'enverra dans son harem, pour y finir mes jours.
Decían que sería feliz, pero era una excusa para conseguir su propósito. He intentado convencerme de que ése era mi destino. He estado desesperada.
Je me croyais destinée à finir ma vie ainsi, enfermée dans votre harem.
Es una ley rígida. Las mujeres no deben entrar en asuntos del Gobierno. La ley es clara y no deja lugar a interpretaciones.
Vous défendez absolument aux femmes de votre harem de se mêler de politique sous peine de mort.
Majestad, Kiji no ha querido quedarse en el palacio interior... y se ha marchado a la casa de su familia. - ¿ Cómo? - No se puede permitir.
Son Altesse ne s'est pas rendue au harem mais chez son cousin Hsien.
Me uniré al harén enseguida.
Je vais rejoindre le harem.
Su Majestad, no quiero criar a mi hijo en un harén.
Je n'élèverai pas mon fils dans un harem, sire.
Si tuviese un harén, vos seríais mi favorita.
Si j'avais un harem, vous seriez ma favorite.
Me lo han contado las mujeres de su harén.
Les femmes de son harem me l " ont dit.
¿ Para encerrarme en tu harén?
Pour m " enfermer dans ton harem?
Había conocido al dueño de unos viejos planos. Los derechos de patente le reportaron unos buenos ingresos fijos, suficientes para cubrir las pérdidas en las carreras y con las mujeres, a las que solía cortejar en un yate llamado Harén,
llfit la connaissance d'un petit inventeur... dont l'idée, dûment brevetée, s'avéra d'un bon rapport... et compensa les pertes dues aux chevaux et aux femmes... lesquelles vivaient sur son yacht, le "Harem".
Murió misteriosamente a la edad de 91 años a bordo de un yate, el Harén III,
Il mourut mystérieusement à 91 ans, à bord du "Harem lll", son yacht.
El contrato de matrimonio prohíbe un harén.
Le contrat de mariage interdit un harem.
Y no en ser el basurero, el eunuco del harén.
Mais pas ramasser les poubelles, pas faire l'eunuque dans un harem.
¿ También pertenece a su harén?
La belle sorcière est du harem?
Al fin tienes tu harén, ¡ Rey Salomón!
Tu l'as ton Harem, roi Salomon!
- ¿ Quieres tener un harén?
- Ça vous dirait, un harem?
Ahora está dentro del harén.
Vous voilà dans le harem.
Kiji se retira al palacio interior, ahora mismo.
Menez-la au harem, tout de suite.
-... tú serías mi favorita.
si j'avais un harem tu serais ma favorite.