Translate.vc / Spanish → French / Heal
Heal translate French
21 parallel translation
¡ "Wounds that Heal"!
"Wounds that Heal"!
El tiempo lo sanará.
Time will heal it.
Y hoy estas heridas profundas no curan tan rápido.
* And know this day these deepened wounds * * don t heal so fast *
Todavía tengo que arreglar la bahía por eso.
J'ai encore Heal the Bay sur le dos.
§ Las contusiones que no se curan § ¿ Qué diablos te ha pasado?
Bruises that won t heal Qu'est-ce qui vous est arrivé?
Estás muy bien.
Vous avez l'air bien. ♪ selling our bodies to heal our souls ♪
He needs to heal, okay? And you need to listen. I mean it, Ram Bam.
- Il a besoin de guérir, et toi de m'écouter, alors écoute-moi, Ram-bam.
Luego, la estrella estadounidense bajó al patio de recreo, construido a iniciativa de la fundación "Heal the World".
Ensuite, la star américaine est descendue sur l'aire de jeux construite à l'initiative de la Fondation "Heal the World".
Primero a Neil, que finalmente estaba sintiendo el efecto de 20 piñas coladas.
Premièrement Neil, qui a finalement ressenti l'effet de 20 pina coladas. ♪ Once you get the feeling ♪ it wants you back for more ♪ says it s gonna heal it but ♪
Olvidé que tengo que hacerle la pelota a unos donantes de la gala benéfica de Curar el Sonido.
J'ai oublié que je devais faire de la lèche à des donateurs pour la charité the Heal the Sound.
Judith : Recibí una llamada para cantar "Heal the World"
J'ai eu un appel pour chanter "Heal the world"
Te llevaré al coche y conduciré hasta tu casa.
Je vous ramènerai à la voiture et vous conduirai chez vous. ♪ There is a balm in Gilead To make the wounded whole ♪ ♪ There is a balm in Gilead To heal the sin-sick soul ♪
Por eso lo llaman "Cura-lio".
Voilà pourquoi on parle "d'hélium". [blague hélium / heal-ium = guérir]
♪ y sana, sana ♪
♪ And heal, heal ♪
♪ sana, sana... ♪
♪ Heal, heal ♪
♪ y sana, sana ♪
And heal, heal ♪
♪ sana, sana ♪
♪ Heal, heal ♪
* Y curar el dolor que tienes dentro *
♪ And heal the hurt inside ♪
A propósito, Healy fue a verte.
J'ai parlé à Heal.
Chau!
* there was a time * * when you would heal my wounds... * Au revoir.