English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Hear

Hear translate French

276 parallel translation
And every time I hear a band Start playing
Dès que j'entends un orchestre Se mettre à jouer
John Williams del Morning Road y Cohan del Hear.
Je vous présente des collègues journalistes.
¡ Ya tengo bastante! ¿ Has oído?
I have enough, you hear?
¿ Puedo escuchar esta canción para siempre?
Could I hear this song forever?
Oigo tu voz en el viento que agita los sauces
I hear your voice in the wind that stirs the willows
Oh, escucha mi serenata a la luz de la luna
Oh, hear my serenade My moonlight serenade
Espera que oigas las llamas lamiendo tu torso.
Wait till you hear the flames licking her torso.
¿ Has oído lo que ha dicho?
Did you hear what he said?
Hear ye, hear ye, hear ye.
Oyez, oyez, oyez.
Cuando oigo la palabra cultura, cojo mi talonario. Ven aquí.
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
Quiero saber si vas o no vas a rescribirlo.
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Qué sorpresa tener noticias de usted.
How surprising to hear from you.
Y delante de las velas de una tarta quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta, quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
¿ Me oyes?
Hear me?
¿ Debo confesar todo, con detalles?
Do you want to hear details?
Y ahora que es importante, es obstinada.
For once, this is something important, she doesn t want to hear about it
*... ¿ nunca ha oído hablar... *... de la hermosa Molly Brannigan?
♪ did you ever hear ♪ of pretty Molly Brannigan?
Sé la palabra que esperas escuchar.
I know the word that you long to hear.
Quiero que digas ok.
# l've got to hear you say okay
Did you hear that?
Il ne m'a pas seulement insulter moi, mais toute la ville!
"Hear, hear"
" Ecoute, écoute
Me parece preferible empezar directamente en inglés para que se acostumbre a oír el idioma y las palabras.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
# Sé que estás solo, no te metas en mis negocios
# I hear you re lonely, don t monkey with my business
No te entendí ni una palabra. Hippity-hoo blah
I didn t hear a word you said Hippity-hoo blah
Sabía que tenía razón al decirles que consiguieran un cantante.
Je savais qu'il fallait leur dire de prendre un chanteur. ♪ Hear the blare of the thoroughfare... ♪ Venez voir ça.
¿ Jura no repetir lo que vea, escuche o huela esta noche?
Do you swear not to repeat what you see, hear or smell tonight?
- ¿ Cómo supiste eso?
- How did you hear that?
"La época del año en la que has de contemplarme cuando cuelgan hojas amarillas o ninguna o pocas sobre las ramas que se mueven contra el frío sencillos coros estropeados donde cantaban tarde los dulces pájaros".
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang Upon those boughs which shake against the cold
La primera vez que oí "Hear No Evil", pensé : "Del montón".
La 1re fois que j'ai écouté "Hear No Evil", j'étais pas spécialement emballé.
No puedo oírme cantar sobre mentiras que no dicen la verdad, del tiempo pasado que ya se ha ido.
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
CATARATAS DEL NIÁGARA RECUERDO DE LAS CATARATAS
I wonder, wonder why the wonder falls with everything I touch and hear and see.
# Can't hear you. #
# Vous n'entendez pas. #
# Can't hear you. #
# Can't hear you. #
Habría hecho cualquier cosa
# To hear you speak of it #
Por oírte hablar de eso
# To hear you speak of it #
Todos los chicos y chicas y la gente que hace ruido, quiero oírlos gritar
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout #
Quiero oírlos gritar
# Let me hear you shout #
I wished by the phone where people make calls so you'd hear me.
Je l'ai fait près du téléphone, pour que tu l'entendes.
We want to hear news from Spain!
Envoyez des nouvelle d'Espagne!
From what I hear, you've come from abroad.
J'ai entendu dire que vous venez de l'étranger.
¡ Escuchad, escuchad!
Hear ye, hear ye.
( o quién partió el pie del diablo ) Teach me to hear mermaids singing ( enséñame a oír cantar a las sirenas )
Apprend moi à entendre la chanson des sirènes... " ( poème de John Donne
- "¿ Cómo fue escuchar tu canción en la radio?"
- - "As was to hear Your piece on the radio?"
Pero, digo, a ese nivel, en cuanto di una probadita, realmente pensé que era buenísimo y pensé que me gustaría escuchar mis futuras grabaciones en la radio.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
En realidad eso era lo que quería escuchar porque entonces estábamos seguros que no íbamos a ser una banda de grunge alternativa a la que nadie prestaría atención.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
¿ Hear?
lui?
Hear your name and I start to cry... ¿ Estás trabajando aquí?
Tu travailles ici? C'est fascinant, après la fermeture.
Just one look and I can hear a bell... - ¡ Detenga el auto!
Arrêtez!
¿ Puedes oírme? "
Can you hear me?
Los bonos hoy
Get your savings out when you hear him shout "Any bonds today?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]