Translate.vc / Spanish → French / Heinrich
Heinrich translate French
421 parallel translation
Erna Morena El joven... Hans Heinrich von Twardowski
Le jeune monsieur Hans Heinrich von Twardowski
Grot, el guardián de la Máquina-Corazón - Heinrich George
Grot, le gardien de la Heart-Machine - Heinrich George
" Max Heinrich nunca nos falla.
" Max Heinrich ne nous fait jamais défaut.
" ¡ Tu amigo Max Heinrich es el traidor!
" Votre ami Max Heinrich vous trahit!
"Juraría que puse los planos de Max Heinrich aquí."
"J'aurais juré avoir déposé ici les plans apportés par Max Heinrich."
Aquí Otto Kringelein. ¿ Eres tú, Heinrich?
Ici Otto Kringelein... C'est toi, Heinrich?
Nunca volveré a Friedersdorf. Nunca.
Heinrich, je ne reviendrai plus à Friedersdorf.
Escucha, Heinrich. He cogido todos mis ahorros, todo, y voy a disfrutar gastándomelo. Todo.
J'ai rassemblé toutes mes économies... et j'ai l'intention de les claquer!
Esto es terriblemente caro, Heinrich, pero maravilloso.
Tout est hors de prix ici. Mais c'est merveilleux!
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
- S.S. et chef de la police allemande, Hitler, et Viktor Lutze, Stabchef
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS, encabezando el desfile de las SS
Heinrich Himmler, Reichsführer - S.S., en tête du défilé des S.S.
¡ Rápido, Heinrich!
Vite, Heinrich!
- Doctor Heinrich L Schussendorf.
- Dr Heinrich L. Schutzendorf.
- Gracias, Heinrich.
- Merci, Heinrich.
Doctor Heinrich L...
Dr Heinrich L...
Enrique Heine.
Heinrich Heine.
Te quemamos Heinrich Heine, porque tu venenoso sentimentalismo... debilita el alma de la juventud alemana.
Nous te brûlons, Heine, en raison de ton sentimentalisme vénéneux, qui affaiblit la jeunesse allemande.
Diario - Barón Heinrich Frankenstein
"Journal du baron Heinrich Frankenstein"
Gracias, Heinrich.
Merci, Heinrich.
En marzo de 1918, el teniente Evan Barham estuvo prisionero en un campo alemán y su enorme parecido con un tal Henrich von Bock, destacado miembro del Servicio Secreto alemán decidió el destino de Barham.
En mars 1918, Evan Barham a été prisonnier dans un camp allemand. Sa ressemblance avec Heinrich von Bock, jeune et brillant agent des services secrets allemands, a scellé le destin de Barham.
Entonces Evan... - Sí, Henrich von Bock.
Heinrich von Bock.
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich!
Usted es Heinrich Hinkel. O como se hace llamar ahora, Richard Stanley.
Vous êtes Heinrich Hinkel, mais vous vous faites appeler Richard Stanley.
Henrich Crose
Heinrich Kraus.
¿ Su hermano heinrich?
Sa famille?
No, seguramente les vigilaban.
Son frère Heinrich? Non, ils sont surveillés.
¿ Así que te has peleado con Heinrich, tu hermano preferido, eh?
Tu te disputes avec ton petit frère. C'est du beau! Un uniforme noir?
¿ Heinrich está en las SS?
Heinie est dans les SS?
Estuve pensando y me dije Heinrich, no ;
J'ai regardé autour de moi : " Emmerich?
"Kruss Company, Berlin." Lo hicieron para Heinrich Stubel.
Elle a été fabriquée à Berlin, pour Heinrich Stubel.
Yo, Heinrich Stubel, ¡ derrotado por un estúpido bisoñé!
Moi, Heinrich Stubel, vaincu par une perruque ridicule!
Heinrich Stubel, queda arrestado por las muertes de los tres Gerentes del Hotel Casablanca.
Stubel, je vous arrête pour le meurtre des trois directeurs du Casablanca.
Dentro, representantes de la ONU escuchaban el informe del director de una comisión especial de investigación, un hombre llamado Dr. Heinrich Bernhardt.
Des représentants des Natíons Uníes s'entretíennent avec le chef d'une commíssíon d'enquête, le Dr Heínrích Bernhardt.
Disculpe, ¿ es usted el Dr. Heinrich Bernhardt?
Vous êtes le docteur Heinrich Bernhardt?
Heinrich Bernhardt. Dirige la Comisión de lnvestigación para Unificar Alemania, ¿ no?
Heinrich Bernhardt, chef de la commission d'unification de l'Allemagne?
Pero en los viejos tiempos, Heinrich, - la admirabas mucho.
Dans le temps, Heinrich, dans le temps, tu l'admirais tant.
El Dr. Heinrich Bernhardt, perdido cuando se dirigía a Berlín a iniciar la creación de una Alemania unificada.
"Dr Bernhardt disparu alors qu'il se rendait à Berlin " pour former une Allemagne unie. "
- Heinrich, no nos quieren.
On n'a pas le droit...
- No les gusta, Heinrich.
Ils n'aiment pas ça.
Y entonces... tú también la verás. ¿ Verdad, Heinrich?
Toi aussi, tu vas la revoir, Heinrich.
No me hables con tanta amabilidad, Heinrich.
Ne me parle pas si gentiment.
Me gustaría saber dónde está Heinrich Bernhardt.
Je veux savoir où est Heinrich Bernhardt.
- ¿ Y Heinrich von Stulpnagel?
- Et Heinrich von Stulpnagel?
Me llamo Heinrich Van der Fick.
Je m'appelle Hendrick van der Zee.
Heinrich Van der Fick. Mis amigos Stephen Cameron y Geoffrey Fielding.
Mes amis, Stephen Cameron et Geoffrey Fielding.
El nuevo amigo de Pandora, Heinrich Van der Fick... se había instalado en un bungalow en los jardines del Hotel Isabella... y era aceptado sin reservas en el círculo que rodeaba a Pandora.
Le nouvel ami de Pandora, Hendrick van der Zee, s'était installé dans un pavillon de l'Hôtel Isabella. Le cercle d'amis de Pandora l'avait aussitôt adopté.
HEINRICH VON FRANKENSTEIN CREADOR DE MONSTRUOS
"Faiseur de monstres"
Y Heinrich Frankenstein también era su padre.
Et Heinrich Frankenstein était aussi votre père.
HEINRICH VON FRANKENSTEIN CREADOR DE HOMBRES
"Faiseur d'hommes"
- No con mi hermano pequeño Heinrich.
Non, c'est mon petit frère Heinie.
General Heinrich von Lüttwitz Cuerpo Panzer 47 Esta historia es sobre norteamericanos y está dedicada a aquéllos que conocieron al General Heinrich von Lüttwitz y su Cuerpo Panzer 47 que se ganaron el honorable nombre inmortal de...
Cette histoire est dédiée aux Américains qui tinrent tête aux panzers du Gén.