Translate.vc / Spanish → French / Hermanos
Hermanos translate French
14,886 parallel translation
Tiene dos hermanos, uno en la Zona Neutral y otro en los Estados del Pacífico.
Il a 2 frères, un en Zone Neutre et l'autre dans les États du Pacifique.
Tus hermanos, te necesitan.
Tes frères, ils ont besoin de toi.
¿ Y tus hermanos... cómo están?
Et tes frères... comment vont-ils?
Bebed de prisa, hermanos.
Buvez à la hâte, mes frères.
Tus hermanos te extrañan.
Tu manques à tes frères.
Tu hermanos son blandos.
Tes frères son doux.
Dios, me siento como en esas series de televisión en las que el hermano mayor tiene que cuidar de los hermanos pequeños porque los padres están muertos o son unos incompetentes o...
J'ai l'impression d'être dans un série où le frère aîné doit s'occuper des plus jeunes car les parents sont morts ou incompétents ou...
Jake y Maggie son mi pareja favorita de actores hermanos.
Jake et Maggie sont mes frères et sœurs acteurs préférés.
Mindy, veo que has conocido a nuestro nuevo médico y a la enfermera, los hermanos Jody y Colette Kimball-Kinney.
Mindy, je vois que tu as rencontré nos nouveaux collègues, la fraterie Jody et Colette Kimball-Kinney.
¡ Es uno de sus hermanos!
C'est un de ses frères!
Pero tú sabías que los hermanos de acogida no tienen permitido estar en ningún tipo de relación sentimental.
Mais tu savais que les enfants d'accueil ne sont pas autorisés à avoir une relation romantique ensemble.
La agente Tracy tiene padres y hermanos.
L'agent Tracy a des parents et des frères.
Lo siento, hermanos.
Je suis désolé, mes frères.
La solía cantar con mis hermanos.
Je chantais avec mes frères.
No sabía que tenías hermanos.
Je ne savais pas que tu avais des frères.
O coger un vuelo con aquellos dos hermanos en Mombasa.
Ou te bastonner avec ces deux frères, à Mombasa
Diles ahora que Jacknife's es oficialmente un negocio de los hermanos Gecko.
Jacknife est officiellement aux deux frères Gecko.
Gustavo... sé que parece injusto, pero a veces los hermanos mayores...
Gustavo... Je sais que c'est injuste, mais... Quelques fois les grands frères...
A veces los hermanos mayores deben hacer un sacrificio... por sus hermanos menores.
Quelques fois les grands frères doivent faire des sacrifices pour leurs cadets.
¿ Y tus hermanos?
Qu'en est-il de vos frères?
Los hermanos Sanderson juntos de nuevo.
Les garçons Sanderson se remettent en selle.
¿ Padre, hermanos?
père, frères?
Padre y hermanos viven fuera del estado, tal como dice, señor, y no vienen por las fiestas.
Son père et ses frères vivent bien en dehors de l'état, et ils ne sont pas en ville pour les vacances.
Venid conmigo y nos podremos preparar y después iremos de misión como hermanos.
Venez avec moi et nous pourrons nous équiper, puis nous pourrons conquérir ensemble comme des frères.
Me importa lo que me pase a mí. Y a mis hermanos y a mi reino...
Et à mes frères et au royaume...
Como Mérida no renunció a su corona, sus hermanos serán ejecutados.
Parce que Merida n'a pas voulu renoncer à sa couronne, ses frères seront exécutés.
Sabes, he intentado que mis hermanos hagan las paces, pero Elijah sigue amargado, y Klaus sigue obstinado, ¡ así que a por el tequila!
Tu vois, j'ai essayé de réconcilier mes frères, mais Elijah reste amer, et Klaus reste têtu, donc tequila!
Ya que la familia es vuestra preocupación y sois hermanos, ¿ estás tan seguro de que quieres ver lo que tengo que mostrarte?
Puisque la famille est l'une de tes préoccupations et vous deux êtes frères, es-tu sûr que tu veux voir ce que je dois te montrer?
Ahora somos como hermanos, ¿ verdad?
Nous sommes comme des frères maintenant, n'est-ce pas?
Él ha estado tramando crímenes incalificables en contra de sus hermanos y hermanas juradas.
Il a comploté des crimes attroces contre ses frères et sœurs de serment.
¡ Oye! Hermanos y hermanas, ¡ buenos días! Un momento, Dre, te ves extrañamente animado para un lunes.
Mes frères et soeurs, bonjour! Dre, tu sembles anormalement joyeux pour un lundi.
Estoy listo para reunirme a mis hermanos en Alfabetrium.
Je suis prêt à rejoindre ma Brethren sur alphabetrium
Ahora todo lo que necesitamos son las cenizas de Kol y la sangre de dos hermanos.
Tout ce dont on a besoin cendre de Kol et le sang de deux frères et soeurs.
Mi hermano y Lucien querían usarlo y retenerte con tus hermanos por siempre así nadie podría herirte, pero para hacerlo, necesitarían a los tres.
Mon frère et Lucien veulent l'utiliser pour vous enfermer toi et ta famille pour toujours, pour que personne ne vous tue, mais ils ont besoin que vous soyez tous les trois au même endroit.
Mi hermano y Lucien la quieren utilizar para encerrarte a ti y a tus hermanos bajo llave para siempre.
Mon frère et Lucien veulent l'utiliser pour vous enfermer à jamais toi, ton frère et ta sœur.
Todos enfrentamos la misma amenaza... una profecía que nos advierte de que mis hermanos y yo caeremos todos en un año.
Nous affrontons une menace commune... Une prophétie avertissant que ma famille et moi tomberaient tous dans un an.
Mantén a tus hermanos con vida ayudándome a sellarlos fuera.
Garder ta fratrie en vie en m'aidant à les sceller.
Esta no es la primera vez que has dejado que tus hermanos duerman mientras tú sigues adelante y, en el plazo de un año, cuando la profecía haya pasado y cada uno de nuestros destinos seguros, puedes despertarlos
Ce n'est pas la première fois que tu as laissé tes frères et soeurs dormir pendant que tu travaillais dur, et dans un an quand la prophétie sera passé et que chacun de nos destins seront en sécurité, tu pourras les réveiller
He hablado con los hermanos.
J'ai parlé avec les frères.
Si te quedas... espera que los hermanos de Hajik te encuentren y te maten.
Ou vous restez ici... à attendre que les frères de Hajik vous trouvent et vous tuent.
No puedo delatar a mis hermanos a la policía.
Je ne peux pas dénoncer mes frères à la police.
¡ Sois mis hermanos!
Vous êtes mes frères.
Sois mis hermanos, ¡ no os traicionaría nunca!
Vous êtes mes frères, je ne vous trahirais jamais!
¡ Son mis hermanos!
Vous ĂŞtes mes frĂ ¨ res.
¿ Yendo a una habitación custodiada con tus hermanos y hermanas, obligado a jugar en silencio sin razón aparente?
Entassé dans une pièce gardée avec vos frères et sœurs, forcé de jouer silencieusement sans aucune raison apparente?
Son como hermanos entre sí.
Ils sont comme des frères.
Hermanos que resucitan es mi especialidad.
Les frères et soeurs ressuscités sont un peu mon domaine.
Conspiró contra mí, contra ti, contra todos sus hermanos.
Il a conspiré contre toi, contre moi. Tout ses frères.
Mi hermano y Lucien quieren usarlo para encerrarte a ti y a tus hermanos para siempre.
Mon frère et Lucien veulent l'utiliser à vous et à vos frères et sœurs enfermer pour toujours.
Él y yo, éramos como hermanos...
Lui et moi, nous étions comme des frères...
Hermanos... salvadme de hacer cosas peores.
Mes frères, empêchez-moi de faire pire.