English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Heures

Heures translate French

65,435 parallel translation
Esperaré, y arruinaré 24 horas individuales esparcidas a través del año.
Je vais attendre, et gâcher 24 heures individuelles étalées sur l'année.
Sin importar la rapidez con la que se los evacúe tardarán más de 3 horas.
Peu importe la vitesse de l'évacuation, cela prendra plus de 3 heures.
Tomará más de 2 horas.
Plus de deux heures.
Se proveerá el análisis de simulación y predicciones cada hora.
Ils fournissent une analyse de simulation et des prédictions toutes les heures.
- ¿ Y solo escaparon durante 24 horas?
- L'évasion n'a duré que 24 heures?
En un par de horas más, Cooper se esfumará... 200 000 dólares más rico.
Dans quelques heures, Cooper disparaîtra dans la nature plus riche de 200 000 $.
El vuelo de Portland a Seattle tiene una duración de solo 45 minutos, pero estamos sobrevolando el Aeropuerto de Seattle-Tacoma hace dos horas.
Le vol de Portland à Seattle ne prend que 45 minutes. Mais on vole au-dessus de l'aéroport de Seattle-Tacoma depuis deux heures.
Hoy ya estuviste sentado durante cinco horas y 16 minutos.
Vous êtes resté assis pendant cinq heures et 16 minutes, aujourd'hui.
Tiene más de 30 cm de largo, pesa casi un kilo, y había que cargarlo durante diez horas para poder tener una conversación de 30 minutos.
Il mesure plus de 30 cm, pèse près d'un kilo, et il faut le recharger dix heures pour avoir une conversation de 30 minutes.
Accedemos a ella en todo momento.
On y a accès 24 heures sur 24.
Ofrece la transmisión de música durante las 24 horas del día, por suscripción a través del teléfono.
C'est un service de streaming musical disponible 24 heures sur 24, par abonnement téléphonique.
Un servicio de transmisión de música disponible en todo momento por suscripción telefónica en 1906.
Un service de streaming disponible 24 heures sur 24, par abonnement téléphonique, en 1906.
Tim dedicó cientos de horas al rediseño de su sistema de dirección para reducir la resistencia.
Tim a passé des heures à repenser son système de direction pour réduire la traînée.
¡ Ocho horas! No puedo creer que eso haya tomado ocho horas.
J'en reviens pas que ça prenne huit heures!
Tiene razón. Todo tiene su límite.
Mais il a raison, il n'y a que 24 heures dans une journée.
Tiene menos sentido que el álgebra. Y tengo examen en un rato, salvo que me coman los goblins.
Tes règles sont moins logiques que l'algèbre, dont j'ai un cours dans quelques heures, si je me fais pas dévorer avant.
Volveré en tres horas. ¿ Qué más?
Je serai partie trois heures max. Quoi d'autre?
A veces dura horas. Qué asco.
Ça peut durer des heures.
Ahí viene Dillweed.
Crétin à cinq heures.
Cerró hace tres horas.
La bibliothèque a fermé il y a trois heures.
Se desaparece por horas.
Il n'arrête pas de disparaître pendant des heures.
Horas y horas de investigación los espera.
Des heures et des heures de recherches vous attendent.
Blinky, debes dormir ocho horas, no...
Blinky, c'est huit heures de sommeil! Pas...
¿ No te alcanza el día, cariño?
Y a pas assez d'heures dans une journée, pas vrai?
Creo que toda agencia de noticias la cubrió entre seis y 12 horas después.
Les grands médias avait rapporté l'info dans les 6-12 heures.
Las fraguas de los enanos deben trabajar sin parar.
- Les nains forgerons doivent faire des heures supplémentaires.
Con mi ascenso en la tienda de comestibles tendré que trabajar más horas.
À cause de ma promotion à l'épicerie, je vais devoir faire plus d'heures.
Salvo que no quieras llegar a Manhattan en cinco horas, sé mi copiloto.
À moins que vous refusiez d'être là-bas dans cinq heures... soyez mon copilote.
Llegaremos en cinco horas.
On y sera dans cinq heures.
La fiesta empezó apenas hace dos horas.
La fête n'a commencé qu'il y a deux heures.
Desapareciste durante horas.
Tu t'es absentée durant des heures!
O esa mujer que corría para tomar un autobús que sale en 2 horas.
Ou la femme qui courait pour attraper un bus qui part juste dans deux heures.
Desmantelen a todos los programas de vigilancia del mundo en 24 horas... o lo haré yo, un satélite a la vez.
Désactivez et démantelez tous les programmes d'espionnage d'ici 24 heures, sinon je le ferai pour vous, un satellite à la fois.
18 horas en una silla en México.
Dix-huit heures dans une chaise au Mexique.
Estacionó fuera de la casa durante horas.
Il était garé devant la maison pendant des heures.
- Seiscientos dos.
- Six heures deux.
- No doscientos seis.
- Pas deux heures six.
Confía en mí, cantarás una melodía muy diferente en pocas horas cuando seas una mujer muy rica.
Crois-moi, tu diras plus la même chose dans quelques heures quand tu seras une femme très riche.
¿ Puedes hacer un doble?
Tu peux faire des heures sup'?
Una vez me atoré dentro de una mujer durante horas.
Je suis resté des heures coincé dans une femme.
- Sí, un par de horas.
- Oui, quelques heures.
Durará unas horas.
Il fera effet pendant quelques heures.
En tres horas, Rob Novak vendrá a buscar 25 kilos.
Dans trois heures, Rob Novak viendra chercher les 25 kilos.
Si no tenemos la cocaína en las próximas 4 horas, suspenderá sus vacaciones y regresará a casa.
Si on n'a pas la coke d'ici quatre heures, il va mettre fin à ses vacances et rentrer.
Está a dos horas en auto para llegar a los suburbios.
Même ses banlieues sont à deux heures de route.
Pasa un tren cada media hora.
Un train y passe toutes les demi-heures.
Las reparaciones tomarán aproximadamente 48 horas.
Les réparations devraient prendre environ 48 heures.
Unas horas.
Quelques heures.
Nos vemos aquí en cuatro horas.
On se rejoint dans quatre heures.
Madre dice que la tormenta durará otras 8 o 9 horas.
Mère dit que la tempête va durer encore huit heures.
Se encenderá de nuevo a las ocho.
Elle sera de retour dans quatre heures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]