English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Holster

Holster translate French

69 parallel translation
Lleva una pistolera vacía.
Il porte un holster vide.
¿ Usted puso su cerebro en su funda?
T'as mis ta cervelle dans ton holster?
Pinto tenía razón. Puse mi cerebro en mi funda, ya que al sacarme de la diligencia me tendieron una trampa
Pinto avait raison, j'avais mis ma cervelle dans mon holster, ils m'avaient eu comme un bleu.
Ha cogido una funda de pistola vacía.
Son holster était vide.
Ahora póngale la funda.
Toi, mets-lui le holster.
Te volviste loco.
Remets ton flingue dans ton holster et allons-y. Je suis sérieux.
- ¿ Tienen fundas de hombro?
- Je peux avoir un holster?
- ¿ Fundas de hombro?
- Un holster?
Consigue una funda de hombro o te quedas sin asunto.
Si tu rangeais ça? Achète-toi un holster. Tu veux pas que ça parte dans ton froc?
Melody Powers sabía cómo iba a prepararse, mientras comprobaba una vez más su pistolera de cuero.
Melody Powers avait déjà tout prévu... Alors qu'elle vérifiait une dernière fois son holster, elle pensait déjà à tous les communistes qu'elle exécuterait, ce soir.
- Porque la funda raya la pintura.
- Ton holster raye la peinture.
¿ Se refiere al hombre llamado Hickok, maestro del revólver de seis balas?
Un certain M.Hickok? Expert du double holster?
Casi no limpió la funda.
Le holster est à peine sorti. Un réflexe.
Las pistoleras son implacables.
Car avec le holster, ça se voit tout de suite.
Por una vez no tengo mi Holster en el tobillo...
Pour une fois que je n'ai pas mon holster à la cheville...
¿ Qué, llevas puesta tu tobillera, también? Detente.
- Tu as ton holster de cheville aussi?
¿ Si usted es un exterminador por qué tiene una funda de un arma?
Si vous êtes dératiseur, pourquoi porter un holster?
- ¿ La cargas en la funda del hombro?
Vous la portez dans un holster d'épaule?
¿ En qué lado llevas el traje porta armas?
De quel côté vous portez votre holster?
A proposito. ¿ No vas a comprarte una nueva?
Au fait, tu devais changer de holster.
Te dire algo. ¿ por que no tomas algo de ese duro deber.... Y te compras un nuevo...
Dépense le rab que tu te fais dans le privé pour changer de holster.
Pero no traje la mía pero, cuidado o usted podría perder su pistola también.
Je n'ai pas mon arme avec moi. Mais vous feriez mieu de fermer votre holster ou vous pourriez également perdre votre pistolet.
Usted no habrá abierto su funda porque tenía miedo de mí?
Vous n'avais pas ouvert votre holster par peur n'est-ce pas?
Calleigh lleva la misma arma de reserva que tú. Un 45 en una cartuchera en el tobillo.
Calleigh porte la même arme de poing que toi, un... holster à la cheville, un 45.
- Ponte tu pistolera.
Mets-le dans ton holster.
Mete la pistola en la pistolera, y juguemos este juego.
Mets-le dans ton holster, et jouons le jeu.
He estado en este trabajo desde antes de que te bajaran las pelotas, así que si vas a empezar a juzgarme, empieza por ponerte un uniforme durante 19 años.
Je faisais ce job avant même que t'aies des couilles, donc avant de me juger, essaie de porter un holster pendant 19 ans.
Es una pistolera.
Un holster!
La pistolera fue un regalo de mi tío abuelo, Honk.
Le holster est un cadeau de mon grand-oncle Honk.
El arma es sólo un accesorio de la pistolera.
C'est pour accompagner le holster.
No puedo ir por ahí con una pistolera vacía.
Je vais pas me balader avec un holster vide.
¿ Por qué tienes que ponértela?
Pourquoi porter un holster?
Pam me hizo poner una banana en mi pistolera.
- Qui d'autre? Pam m'a fait mettre une banane dans mon holster.
Asegúrate que todo está dentro de la funda.
Vérifies que tout soit revenu dans son holster.
Hablo del arma que llevas en el tobillo.
l'm talking about the gun that you took out of your ankle holster.
Si vas a llevar un arma, necesitas una funda adecuada.
Si tu es armée, tu as besoin d'un vrai holster.
Nunca pensé que diría esto de una funda, pero es bonita.
Je n'aurais jamais pensé dire ça d'un holster, mais c'est très beau.
Cartuchera, no hay arma.
Holster, pas d'arme.
- La víctima lleva un arma. Su funda aún está asegurada.
Bien, son, heu, holster est encore fermé.
Ya sabes, siempre cambiando la funda de la pistola del hombro al tobillo.
Tu passes du holster de ceinture à celui d'épaule puis de cheville.
Me gusta una funda determinada.
J'aime un type de holster.
Aguanta tu desintegrador, Jack.
Remets cette arme dans ton holster, Jack.
Yo no iría a comprar todavía un traje barato y una pistolera.
A ta place, je n'achèterais pas encore de holster ni de costume bon marché.
Cree que esa estrella en su pecho y el arma en la pistolera lo autorizan a decir lo que quiera en mi valle, pero se equivoca, Shelby.
Si vous croyez que cette petite, vieille étoile sur votre poitrine et ce pistolet dans votre holster vous autorise à dire ce que vous voulez dans mon coin, alors vous êtes un taré, Shelby.
Se llama una funda, Patrick.
Ça s'appelle un holster, Patrick.
¿ Dónde conseguiste tu pistolera?
Où avez-vous eu votre holster?
No tengo nada en la funda.
Rien dans le holster.
Pero, nadie recuerda ninguna venta específica de ese tipo de arma que acabó en la pistolera de Flynn, pero todos ellos me dieron sus archivos de seguridad del último par de meses.
Aucun ne se souvient avoir vendu le type d'arme qui a fini dans le holster de Flynn, mais ils m'ont tous donné leur vidéo de surveillance.
Póngala en la funda.
On met ça dans le holster.
Holster no me deja en paz.
Mon holster me gêne.
El vaquero tendrá una funda.
Le cow-boy aura un holster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]