English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Honorable

Honorable translate French

3,053 parallel translation
Preside la honorable jueza Lessner.
L'Honorable Juge Lessner va présider.
Tan pronto como los comerciantes de la muerte cayeron al suelo... Bazil, orgulloso como Lucifer, se golpeaba el pecho por la... búsqueda de los sonidos.
- Sitôt les 2 marchands de mort sur le carreau Bazil, fier comme Artaban, battit sa coulpe et fit amende honorable tandis que la môme cessait de lui chercher des noises.
Su comportamiento le honra, fue honorable, Paul.
C'est très honorable de votre part.
Lo siento, no todos podemos ser tan honorables como tú, Troy, publicando frases de Pierce todo el día en Twitter.
Désolé de pas être aussi honorable que toi, qui postes les dictons de Pierce sur Twitter.
No puedo imaginar a tan honorable y respetado presidente morir de tan trágicamente.
Je ne peux pas imaginer l'honorable et respecté Le président s'est retrouvé avec une telle mort tragique
¡ De pie!
On se lève! L'Honorable Graham Schickel préside.
Honorable.
Honnête. Modeste.
Se te daría un despido "aparte de honorable".
On vous donnerait une décharge "plus qu'honorable".
¿ Crees que estaba siendo honorable?
C'était une question d'honneur?
Lo siento, ¿ quién es el honorable joven caballero de los tatuajes?
Pardon, qui est ce jeune homme distingué avec tous ces tatouages?
Soy nuevo con esto de la sobriedad Pero se que te debo un favor
La sobriété, c'est encore nouveau pour moi, mais je sais que je te dois de faire amende honorable.
Siento interrumpir, pero el encantador Padre Grey de la Redención esperaba la entrega del Prius antes. ¿ Quién demonios es este sujeto, y qué demonios hace en mi oficina? Salvando nuestros traseros.
mais l'honorable Père Grey de Redeemer aimerait avoir la Prius un peu plus tôt. - il fout quoi dans mon bureau?
No lo hará. Es un hombre honorable.
C'est un homme d'honneur.
Sabias palabras, mi honorable juez.
Des mots pleins de sagesse.
No tengo ninguna respuesta consoladora, hermano de la batalla.
Je n'ai pas de réponse honorable, Frère de bataille.
Piense lo que piense, no va a dudar lo cual, creo, es honorable, desde cierto punto de vista.
Il est déterminé et n'hésitera pas, ce qui, je pense, est honorable d'une certain façon.
Sé que esto no es fácil para ti y creo que es algo enorme para ti hacer las paces con papá.
Je sais que c'est dur pour toi, et je crois que c'est incroyablement grand de ta part de faire ammende honorable auprès de papa.
¿ Hacer las paces?
faire ammende honorable?
Bueno... estoy preparada para enmendarme.
Et bien... Je suis prête à faire amende honorable.
Eres un hombre honorable.
Tu es un homme respectable.
Y yo no. Pero eres muy confiable. Y considerado y... una honorable persona.
Mais tu es plein d'assurance et prévenant et... juste une personne si honorable.
Todos en pie. El honorable juez Owens.
Veuillez vous lever pour le juge Owens.
- Preside la Honorable Juez Humphrey.
- La juge Humphrey préside.
Soy un hombre honorable.
J'ai le sens de l'honneur.
Ni siquiera es una mención honorable.
Ce n'est pas une mention honorable.
Ricotta y, porque tiene muchas hacer.
Prenons Ricotta, il a de faire amende honorable pour quelques choses.
Primero debemos demostrar que han chantajeado a su señoría Altamonti si queremos acusarles.
Nous devons d'abord prouver qu'ils ont été chanter le Altamonti honorable.
Preside el honorable juez Lowery.
Le juge Lowery va siéger.
- La honorable Jueza Bass preside.
- Le juge Bass préside.
Sr. Dennis, nosotros creemos que esto es un muy buen acuerdo, y es una gran decisión.
M. Dennis, c'est un accord honorable. Et c'est une grande décision.
Déjame ver si consigo a que reconsidere.
- L'offre était honorable, et je vous serai gré de ne pas l'annuler.
Compensar, ayudar desinteresadamente o como lo llame.
Me racheter, faire amende honorable.
No hay nada más honorable que un hombre le proponga matrimonio a la mujer que ama.
Rien n'est plus noble qu'un homme qui s'unit à sa bien-aimée.
- Lou Gold y ESPN lo hicieron.
Lou Gold et ESPN ont fait amende honorable.
La decapitación es una manera honorable de morir.
Pour une mort honorable, on coupe la tête.
¡ La diputada, representante parlamentaria por Finchley!
La parole est à l'honorable membre du parlement pour Finchley!
La representante parlamentaria de oposición, Ministra de Educación.
La parole est à l'honorable secrétaire d'État à l'Éducation.
El representante parlamentario de oposición sabe muy bien que no tuvimos otra opción que cerrar las escuelas.
L'honorable membre du parlement sait parfaitement que nous n'avions pas d'autres choix que de fermer les écoles de tout le pays.
La representante parlamentaria de oposición chilla demasiado.
Il me semble que l'honorable membre du parlement a la voix trop haut perchée.
- Si el representante parlamentario de oposición pusiera más atención a lo que digo y no en la forma en la que lo digo, podría aprender algo valioso aunque no sea esa su intención.
Je la trouve excellente! Si l'honorable membre du parlement pouvait peut-être porter plus d'attention aux paroles que je prononce ici, au lieu de s'attacher à ma façon de les dire, il en tirerait un enseignement fortement instructif, et ce, en dépit de son abêtissement.
"La representante de oposición chilla demasiado".
L'honorable membre du parlement a la voix trop haut perchée.
¿ Puede la representante parlamentaria de oposición negar que ha sido responsable por el nivel más alto de desempleo desde 1934 la peor caída en la producción de acero y de carbón en un año desde 1931
L'honorable Premier ministre peut-elle nier... que par sa faute, le pays connaît des taux de chômage qu'on n'avait plus jamais revus depuis 1934? - C'est complètement fou. - Qu'elle a provoqué la plus forte baisse de production d'acier et de charbon en une seule année depuis 1931?
Y le pido al representante parlamentario de oposición que este no sea un día en que critique por criticar, o en que busque culpables y demande respuestas.
Et enfin, je voudrais dire à l'honorable membre de l'opposition qu'en ce jour de victoire, l'heure n'est pas aux blâmes, aux demandes d'enquête et aux habituelles accusations.
¡ El representante parlamentario de oposición tiene miedo!
L'honorable membre de l'opposition a peur, voilà tout!
Y un retiro honorable del servicio por sus heridas.
Vous êtes relevé honorablement de l'armée en raison de vos blessures.
- ¿ Un retiro honorable?
- Pour être relevé honorablement?
¡ Soy la duquesa más honorable de Belmont... y debe tratarme como tal!
Je suis la très honorable Duchesse de Belmont et je refuse d'être adressée sur ce ton.
Una vez me hiciste creer que eras un hombre honorable
Tu m'as fait croire que tu étais un homme bien, autrefois.
El honorable Graham Schickel preside.
{ \ pos ( 192,240 ) } Bonjour.
Honorable Lisa Tyler.
L'honorable Lisa Tyler.
Este lugar se ha convertido en mi hogar.
La différence entre une mort honorable et une qui ne l'est pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]