English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Horizon

Horizon translate French

1,495 parallel translation
Es hora de diversificar, de explorar otras posibilidades.
Il est temps d'élargir son horizon, d'exploiter d'autres voies.
A veces durante la noche, las maderas crujen... y el agua es tan obscura, que el ojo no puede ver nada. Te puedes sentir, como el único ser de este mundo.
Pendant les gardes de nuit, quand on entend le bois craquer et qu'on contemple l'eau qui s'étend à l'horizon, on pourrait croire qu'on est seul au monde.
Pero hay una historia de los ancestros. En el segundo día de la lluvia de fuego, se oyó un trueno lejano el horizonte ardió como si el sol no se hubiese puesto.
mais une légende dit que le jour suivant la pluie de feu, l'orage gronda au loin et l'horizon s'embrasa sans fin.
Es posible que el naqahdah derretido se endureciese por encima del horizonte.
- et alors? le naquada a durci au-dessus de l'horizon.
La sonda resbaló por el horizonte eventual.
- et la sonde est revenue par l'horizon.
Tendrás que mantenerte sobre el horizonte al llegar al otro lado.
Teal'c, réfugie-toi au-dessus de l'horizon dès ton passage.
Es el carguero Horizon. Lo localizamos a 1 km.
Ils sont à bord du cargo Horizon à un demi-mile de la côte.
Es un carguero de 240 m llamado Horizon.
C'est l'Horizon, un cargo de 200 m de long.
No es precisamente lo que esperábamos, ¿ no?
Pas vraiment de pot aux roses à l'horizon, hein?
¿ No hay ninguna mujer en esta sala?
Pas une fille à l'horizon?
"El horizonte se llena de nubes negras".
"Horizon Se Remplit De Nuages Noirs."
¡ Busquen siluetas en el horizonte!
Repérez les silhouettes à l'horizon!
- ¡ Vigilen el horizonte!
Baissez-vous! - Observez l'horizon!
Sin rastro de dolor
Plus de tristesse à l'horizon
Sucia y acabada, pero podíamos ver el horizonte.
Crasseuse, paumée, mais on pouvait voir l'horizon.
Hay una puerta aquí. Alzo la cabeza y veo un par de autos dirigidos- - Ya saben, uno al lado del otro.
J'ai regardé à l'horizon,... et j'ai vu ces deux voitures, l'une à côté de l'autre.
Estoy planeando viajes para ampliar sus horizontes... y cada vez que necesito un reembolso es como extraerme una muela.
Je prévois des voyages pour élargir leur horizon... et c'est comme se faire enlever une dent quand j'ai besoin d'un remboursement.
Percibo una extraordinaria alianza en el horizonte.
Je vois une surprenante alliance à l'horizon.
Encontrará su camino, continuará sus estudios en una buena universidad y todos van a quedar contentos.
Maintenant il va trouver sa voie, son horizon va s'éclaircir et je pense qu'il va parfaire son éducation dans une bonne université. Et tout le monde sera content.
Mucho horizonte y poco futuro.
Beaucoup d'horizon et pas beaucoup d'avenir.
- Veo que vienen problemas.
L'horizon s'assombrit.
Estás tan cubierto que tu trasero está saliendo por el horizonte.
Putain de sauvegarde! Y a qu'elle au-dessus de l'horizon!
Estoy mirando ese barco que está a punto de desaparecer en el horizonte
Je regarde ce bateau là qui va disparaître au-delà de l'horizon
¡ Hay muchas estrellas, el aire es tan puro!
Aucun nuages à l'horizon, l'air est pur!
Pero sentía que algo siniestro se aproximaba.
Pourtant, il y avait un nuage à l'horizon.
Queremos ampliar nuestra cultura.
Pour élargir notre horizon culturel.
¡ Una nave acaba de salir del torbellino. Está abriendo fuego!
Un vaisseau apparaît à l'horizon, il a ouvert le feu.
Un horizonte de eventos.
Un minuscule horizon des événements.
No deberías cerrar la mente a tu edad.
Tu ne devrais pas réduire ton horizon.
Es solo que... las posibilidades se expanden.
C'est juste que son horizon s'élargit.
Un viejo Clase-J, el Horizonte.
Un vieux classe J, le Horizon.
Nací en él.
Vous étiez sur le Horizon?
Además, el'Horizonte'no tenía transportadores con los que jugar.
Et le Horizon n'a pas de téléporteur pour s'amuser.
Cuando estaba creciendo en el'Horizonte', cualquier cosa que ocurriera a bordo, debía arreglarla uno mismo.
Quand j'étais sur le Horizon, tout se réglait à bord.
¿ Y si el próximo es el'Horizonte'y ellos tienen que pagar el precio de su... terca estupidez?
Si c'est l'Horizon et qu'il doit payer pour votre bêtise? Je le fais pour eux.
No le caigo bien porque dejé el'Horizonte'para unirme a la Flota Estelar.
Vous m'en voulez d'avoir quitté le Horizon.
Mira tu situación aquí.. hace frío afuera, no hay ningun otro auto.
Regardez, vous, par exemple. Il gèle dehors, y aucun véhicule à l'horizon...
La luna flotaba en el horizonte... y el color del agua era rojo carmesí.
La lune au-dessus de l'horizon. L'eau était rouge écarlate.
Era una primaria de oro con una sala de maestros que se extendía hasta donde alcanzaba la vista.
C'était une école élémentaire en or, avec une salle des professeurs qui s'étendait jusqu'à l'horizon.
En estos momentos el Iris está justo en el plano donde se forma el horizonte resultante.
- Pour le moment, l'iris est au même niveau que le plan où commence l'horizon du trou noir.
Lo que hay que encontrar es una forma de establecer un horizonte resultante sin ese vórtice.
Il faut établir un horizon du trou noir sans le vortex.
Bien, ¿ a qué estaría conectado ese horizonte ficticio?
Et à quoi serait-il connecté, cet horizon du trou noir fictif?
El horizonte te desmaterializa y te envía por el agujero.
L'horizon du trou noir vous envoie dans le couloir espace-temps.
Y tal vez no sea preciso conectar con un agujero para formar un horizonte.
On peut peut-être avoir un horizon du trou noir sans couloir espace-temps.
Mayor aunque lograra crear un horizonte viable sin conectar con un agujero no conseguiría que la puerta reintegrara a Teal'c.
Commandant, même si on obtenait un horizon du trou noir viable sans couloir espace-temps, - Teal'c ne serait pas réintégré.
Ese planeta es probable que haya estallado en pedazos pero podrían pasar años antes de que la materia se desintegrase especialmente si contamos con la distorsión de tiempo.
Cette planète a probablement été réduite en miettes, mais il faut des années pour que cette matière monte à l'horizon, surtout vu la déformation du temps.
El Coronel estaba ante el estanque vertical de luz reluciente fascinado por las ondas del horizonte resultante.
"Le colonel se tenait devant ces torrents de lumière, fasciné par les ondulations de l'horizon des événements."
y en consecuencia la economia tiene horizontes ilimitados depues de esta explosion de deseo, llego un boom de consumismo nunca antes visto que regenero a la economia de America
En conséquence, l'économie a un horizon illimité. Issu de cette explosion du désir vint le boom du consommateur infini qui a régénéré l'économie américaine.
Mirad al frente. Los ojos en el horizonte. ¿ Ves a ese oficial que da órdenes a la guardia?
Regardez devant vous, les yeux rivés sur l'horizon.
Nuevamente tendremos días felices sin rastro de aflicción
Plus de tristesse a l'horizon
Aquí Control de Tierra.
Le vaisseau-mère est à 15 degrés au-dessus de l'horizon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]