English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Horácio

Horácio translate French

554 parallel translation
Homero, Horacio, Ovidio y Lucano avanzan para saludar a Virgilio.
Homère, Horace, Ovide et Lucain s'avancent pour saluer Virgile.
El Sr. Horacio W. Jamison, secretario del Cap. Spaulding.
M. Horatio W. Jamison... premier secrétaire du capitaine Spaulding.
Iré a verla en cuanto termine con Horacio.
Je vais aller là-bas dès que j'ai fini de m'occuper d'Horace.
¿ Quieres venir a conocer a Horacio?
Tu veux voir Horace?
"Hay más cosas en el cielo y la tierra, Horacio".
"II y a plus de choses au ciel et sur terre, Horace."
Es como Horacio, excepto por la barba.
Vous avez tout du vieil Horace. Moins la barbe.
- Horacio lo trae.
- Horatio l'apporte.
Ahí está Horacio.
Voilà Horatio.
Es necesario. ¿ Verdad, Horacio?
II est utile! N'est-ce pas?
- Para un tal Horacio.
- Un certain Horace.
- Te debo una disculpa, Horacio.
- Je vous dois des excuses, Horatio.
Si te topas con Horacio y Marcelo, mis compañeros de guardia,... diles que aviven.
Dites à Horatio et Marcellus de se hâter...
¿ Está ahí Horacio?
C'est Horatio?
Bienvenido Horacio.
La bienvenue!
Dice Horacio que es sólo fantasía. Duda que hayamos visto dos veces esa horrible aparición.
Horatio dit qu'on rêvait, en croyant voir ce spectre deux fois.
Vos que sois ilustrado,... habladle, Horacio.
Parle-lui, cher Horatio.
¿ No se parece acaso al rey? Fijaos, Horacio.
C'est bien le roi, Horatio?
Debiéramos hablar con él. Interrogadle, Horacio.
Parle-lui.
¿ Qué pasa Horacio? Tembláis y estáis pálido.
Vous tremblez, Horatio?
Frugalidad, Horacio, frugalidad.
Par économie, Horatio.
¡ Horacio!
Horatio!
Ay, Horacio, el fantasma dijo la verdad. ¿ Os fijasteis?
Le spectre n'a pas menti.
Si, como me han dicho, os llamáis Horacio.
Pour vous, vous êtes bien Horatio.
Le conocí, Horacio.
Je l'ai bien connu.
Os lo ruego buen Horacio, no le dejéis solo.
Horatio, ne le quittez pas.
Horacio,... no hay hombre más justo con quien haya tenido trato.
Je te tiens pour le plus juste des hommes.
Me pesa, buen Horacio, haber perdido los estribos con Laertes,... pues en mi empeño veo la imagen de su causa.
Je regrette de m'être oublié envers Laërte. Car nos griefs sont très semblables.
Me muero, Horacio.
Je meurs, Horatio.
Como se ve este Horacio Alger?
- Non. De quoi a-t-il l'air?
Pero eran buenos tiempos, ¿ verdad, Horacio? ¿ Qué estás comiendo, tío Matt?
Qu'est-ce que vous mangez, oncle Matt?
Estás exagerando sobre esto, Horacio.
Tu exagères, Horace.
- Horacio no sé, pero hay algo que no me suena bien.
Tout ça ne sonne pas franc.
He cometido muchos errores, Horacio.
J'ai souvent mal manœuvré.
Pero esto es distinto, eres tú, Horacio.
C'est de toi que je parle.
¿ No podrás nombrar tú el juez, Horacio?
Tu ne peux pas désigner le juge, Horace?
Nunca has amado esta tierra, ¿ verdad, Horacio?
Et tu n'as jamais aimé ce pays, n'est-ce pas?
Ya te he dicho que si Horacio nombrara al juez...
Bien sûr, si le juge était nommé par Horace.
De las odas de Horacio.
Horace.
Esta misma noche cometió un error espantoso al citar a Horacio.
Ce soir-même, il s'est trompé en citant Horace.
Diálogo de una obra de teatro. Hamlet a Horacio.
Extrait de Hamlet, réplique de Hamlet à Horatio :
Ahí van los cuatro, Horacio, mi amigo,
Les voilà, Horace.
Que te ha picado, Horacio.
Allez, Horace.
Verdaderamente que es brava la ancianita, ¿ verdad Horacio?
Elle ne se laisse pas faire, la petite dame.
Horacio, compañero, tengo la sospecha de que nos se nos quiere aquí.
Horace, mon ami, quelque chose me dit qu'on n'est pas les bienvenus.
No, no usted señora. Me refería a Horacio!
- Non, pas vous, Horace.
Aquellos dos borrachos, Horacio y Gaspar.
Les deux types, Horace et Jasper.
Hey, mira, ¡ Horacio!
Regarde, Horace.
- No, Horacio, Este alcohol no es para finas gargantas como la tuya.
Horace, tu es bien trop raffiné pour cette vinasse.
¡ Horacio, mira lo que tenemos!
Horace, regarde ça.
Vamos, Horacio.
Allez, Horace.
Horacio, ¡ mira!
Horace, regarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]