English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Hoý

Hoý translate French

116,867 parallel translation
¿ Será Rosemary Shockey que cumple 70 hoy?
Est-ce Rosemary Shockey, qui fête ses 70 ans aujourd'hui?
Hoy en la piscina con eso que le has soltado a Josh.
Ce que tu as fait à la piscine avec Josh.
Yo digo que lo dejemos por hoy. Llamemos a Tulip, a ver qué se cuenta.
On arrête pour aujourd'hui et on appelle Tulip.
Y, Reggie, hoy viene... SAGRADA BIBLIA... un invitado a cenar, así que... - ¿ Qué hay de cenar?
Reggie, ce soir, on a une invitée, alors...
Bueno. "El Dow Jones Industrial hoy ha subido 46 puntos alcanzando un máximo histórico de..."
Alors... "Le Dow Jones a augmenté de 46 points, aujourd'hui. " Ce qui le place au niveau historique... "
Espera, espera, ¿ no lo vamos a hacer hoy...?
On ne va pas faire ça aujourd'hui?
Liberaremos a Niklaus hoy.
On libère Niklaus aujourd'hui.
Bien... aquí nadie va morir hoy.
trinquons à la mort de personne aujourd'hui.
Se va a ir de aquí hoy.
Il sort d'ici aujourd'hui.
Vi algo hoy y es algo que he visto antes.
J'ai vu quelque chose aujourd'hui et je l'ai déjà vu auparavant.
Hay mil guerreros de la Nación de Hielo en la calle que quieren matarnos hoy.
1 000 guerriers de la nation des Glaces sont là dehors et veulent nous tuer.
Lo de hoy no es lluvia ácida, pero pronto lo será.
Aujourd'hui ce n'est pas une pluie noire, mais bientôt ça arrivera.
No si encontramos lo que estamos buscando hoy.
Pas si on trouve ce qu'on va chercher aujourd'hui.
Salvamos a quien podemos salvar hoy.
On sauve qui on peut aujourd'hui.
El rey me ha pedido que le informe que desea que cace hoy con él.
Le Roi m'a demandé de vous informer qu'il veut aller chasser avec vous aujourd'hui.
¿ Sabes qué día es hoy?
Sais-tu quel jour nous sommes?
Sí, comienzo hoy.
- Je commence aujourd'hui.
Porque, incluso hoy, han atacado a un asistente en mi oficina, por lo que seguro que entenderá mi cautela al presentarse unos agentes de SHIELD sin invitación en mi propiedad, especialmente si me quieren hacer daño.
Aujourd'hui même, un assistant a été attaqué dans mon bureau... je suis donc sûre que vous comprenez ma méfiance envers des agents du S.H.I.E.L.D. débarquant à l'improviste chez moi, surtout s'il me veulent du mal.
Después de hoy, no van a dejar que me acerque nunca más.
Après aujourd'hui... ils ne me laisseront plus jamais l'approcher.
En ese momento, huyó para proteger su tapadera... pero hoy, finalmente podemos decir... gracias.
Puis elle a fui pour protéger sa couverture, mais aujourd'hui, nous pouvons enfin dire... merci.
HOY
AUJOURD'HUI
Coulson me ha dicho que, si quiero saber dónde has ido hoy, debería preguntarte y tiene razón.
Coulson m'a dit que si je voulais savoir où tu étais aujourd'hui, je devrais te le demander, et il a raison.
- Hoy no ha ido muy bien.
- Aujourd'hui, c'était bof.
Hoy ha sido una patada en las pelotas.
Aujourd'hui, c'était un coup de pied dans l'entrejambe.
¿ Sabía que era un inhumano antes de hoy?
Saviez-vous que vous étiez Inhumain avant aujourd'hui?
Con todo lo que está pasando, no puedo enviar un equipo hoy.
Avec ce qui se passe, je ne peux pas envoyer d'équipe.
Conocí a una mujer hoy que estaba con S.H.I.E.L.D.
Aujourd'hui, j'ai rencontré une femme travaillant pour le SHIELD.
Hoy, por primera vez, no pude mirar a mi pequeña a los ojos.
Pour la première fois, je n'ai pas pu regarder ma fille dans les yeux.
Alguien más lo ha intentado hoy.
Quelqu'un m'a déjà sorti ça, aujourd'hui.
Hoy, por primera vez, no pude mirar a mi hija a la cara.
Aujourd'hui, pour la première fois, je n'ai pas pu regarder ma fille dans les yeux.
Ningún otro centro ha informado de entregas no programadas hoy.
Aucun autre Centre a rapporté un changement d'emploi du temps.
Soy Sunil Bakshi... y hoy, hablamos de justicia.
Je suis Sunil Bakshi, et aujourd'hui je vous parle de justice.
Patriot estaría orgulloso de lo que hemos hecho hoy.
Le Patriote aurait été fière de ce qu'on a fait aujourd'hui.
Y le he criado para que sea el hombre que es hoy.
Je l'ai élevé pour qu'il devienne l'homme qu'il est aujourd'hui.
La única que va a morir hoy eres tú.
Vous serez la seule à mourir aujourd'hui.
Hasta hoy.
Jusqu'à aujourd'hui.
Hoy la organización hizo un cambio en el staff de entrenadores.
L'équipe a effectué des changements au sein du staff technique.
Y sin este hombre, no tendría la oportunidad que tengo hoy.
Sans cet homme, je n'en serais pas là aujourd'hui.
Una de las chicas se me acercó hoy.
Une de tes filles est venue me voir.
El momento es hoy.
C'est aujourd'hui, le moment.
♪ Hoy será lo que nos propongamos.
Ce soir sera ce que nous avons réussi.
Hoy mismo.
Aujourd'hui même.
¿ qué vamos a hacer hoy? He oído que hay un sitio en el barrio en el que te disparan en el pecho por dinero. Creo que podría ser divertido.
On peut se faire flinguer pour de l'argent, ce serait cool.
Esperamos que haya disfrutado de la edición de hoy de "Psicópatas americanos".
Nous espérons que cette édition vous a plu.
Esos huevos que has traído hoy son frescos y buenos.
Les œufs de ce matin étaient bien frais.
¿ Cómo está hoy?
Ça va aujourd'hui?
Hoy hay una Salvación.
C'est le jour du Salut.
Pero el deber es un jefe duro, y es en nombre del deber que estamos aquí hoy.
Mais le devoir ne nous laisse pas le choix... et c'est au nom de notre devoir... que nous sommes là, aujourd'hui.
Hoy voy a visitar a la pequeña Angela.
Je vais voir le bébé aujourd'hui.
Hoy hay un Salvamento.
Il y a une Rédemption, aujourd'hui.
Perdón, no sabía que hoy era noche de chicas.
Désolée, j'ignorais que c'était une soirée gonzesses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]