English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Hueso

Hueso translate French

4,632 parallel translation
Soy de carne y hueso...
Je suis de chair et de sang...
De tu carne y tu hueso.
Ta chair et ton sang.
Porque pareces un perro con un hueso, ¿ vale?
Parce que tu es comme un chien avec un os.
todo el mundo en el edificio salió, así que me dije, aquí está mi oportunidad de ver por fin al loco Eddie en carne y hueso.
Tout le monde étaient sorti, donc c'est enfin ma chance de voir Crazy Eddie en chair et en os.
El lote número uno es una edición limitada de ébano, hueso y manta ray piel de humidor, hecho a mano en 1986 para celebrar el 20 aniversario de la marca Cohiba.
Le lot numéro 1 est une boite à cigare, édition limitée, en ébène, os, et peau de raie Manta, faite main en 1986 pour célébrer le 20e anniversaire de la marque Cohiba.
tiene casi todas las articulaciones de su cuerpo dislocadas, cada hueso roto.
Toutes les articulations disloquées, tous les os cassés.
Sí, me alegro que lo hayas logrado así podrías verla en carne y hueso.
Oui, je suis content que tu sois là pour que tu la voies.
Estás aquí, sí, pero más como una aparición que una persona de carne y hueso. ¿ En serio?
Tu es là, oui, mais tu es plus comme une apparition de ta conscience qu'une... personne en chair et en os.
Ella los necesita para volver a ser de carne y hueso.
Elle a en a besoin pour revenir en chair et en os.
Lo importante es la estructura básica del hueso facial, ¿ no?
L'important est la structure osseuse faciale de base.
Heridas defensivas en brazos y manos en peleas de cuchillo cortan el hueso.
Généralement ça atteint l'os.
Ese hueso era salido como de "Los Picapiedras".
Ce t-bone ressemblait à celui des Pierrafeu
¿ Ese hueso de dinosaurio también se lo compraste tú?
Cet os de dinosaure est de vous aussi? Il adore ce truc.
Espero que no se haya roto ningún hueso.
J'espère que tu n'as pas cassé d'os.
Cuando empecé a trabajar con los dinosaurios, los buscadores de hueso eran ladrones, vendian al patrón más rico que pudieran encontrar.
Au début quand je travaillais ceux déterrant les os était des voleurs qui les vendaient au plus offrant.
¿ Podrías darme un hueso?
Pourriez vous juste jeter un os?
¿ Querías el hueso?
Tu voulais l'os?
Es un hueso de los deseos.
C'est un bréchet.
Pero lo que realmente quiere un hueso de la suerte no es diferente de lo que todos queremos.
Mais ce qu'un bréchet veut vraiment est similaire à ce qu'on veut tous.
Al igual que un hueso de la suerte.
Tout comme un bréchet.
La víctima tiene zonas de hueso muy denso alrededor de su pelvis y la columna vertebral.
La victime a des sections d'os très dense autour du bassin et de la colonne.
Manchas de hemorragia en el interior del hueso frontal.
Taches hémorragiques à l'intérieur de l'os frontal.
El hueso cigomático prominente y la espina nasal intermedia en conjunto, sugieren ascendencia hispana.
Malaires proéminents et l'épine nasale suggèrent une origine hispanique.
Una fractura abierta en el hueso parietal derecho justo encima de sutura escamosa.
Une fracture ouverte de l'os pariétal droit juste au-dessus de la suture squamosale.
Peter Pan ha recuperado la pelvis, parte del fémur izquierdo, tibia derecha, el hueso cuneiforme medial, las falanges proximales...
Peter Pan a récupéré le bassin, une partie du fémur gauche, le tibia droit, la cunéiforme, les phalanges...
El hueso cigomático derecho de la víctima también estaba fracturado.
La zygomatique droite de la victime était aussi fracturée.
Así que tienen que desgarrar y tragar la ropa, la carne y el hueso todo junto, y luego regurgitan lo que no pueden digerir.
Ils ont appris à déchirer et à avaler les vêtements, la chair et les bouts d'os, et alors ils régurgitent ce qu'ils ne peuvent pas digérer.
Bueno, además también hay una mancha hemorrágica en la herida que rodea al hueso parietal, lo que significa que se produjo perimortem.
Et bien, il y a également une coloration hémorragique au niveau de la plaie autour du pariétal, ce qui signifie que c'est survenu après la mort.
la astilla de madera dentro del hueso es Cocobolo.
l'éclat de bois das l'os était du Cocobolo.
- El cóxis y el hueso sacro muestran contusiones.
Le coccyx et sacrum montre des contusions.
Una quemadura, un corte, un hueso quebrado.
Une brûlure, une coupure, un os cassé.
Si vienes mañana estaré seca como un hueso.
Demain, je serai toute sèche.
Es un hueso largo.
C'est un gros os.
¿ Puedes tirarme un hueso, Dios? No me he olvidado de ti, Alan.
Peux-tu me donner un petit quelque chose, Dieu? [BRUIT PROCHE] Je t'ai pas oublié, Alan.
Me tuvieron que diseñar uno nuevo de la pulgada de la parte inferior de mi hueso de la pierna derecha.
Ils ont dû m'en faire un nouveau avec l'os de ma jambe droite.
Es muy arriesgado, especialmente teniendo en cuenta el margen de error cuando estás sosteniendo el cañón de un arma contra el hueso temporal.
C'est très risqué, surtout vu la marge d'erreur en tenant un canon sur la tempe de quelqu'un.
Tampoco sé nada sobre cáncer de hueso, pero sé que no lo quiero en casa.
Je ne sais rien non plus du cancer des os, mais je sais que je n'en veux pas ici.
Me gustaría hacer una biopsia para ver si la infección ha llegado al hueso.
Il faut une biopsie pour voir si l'infection est profonde.
El estado del hueso pélvico sugiere genitales mutilados.
L'état de l'os iliaque suggère que les organes génitaux ont été mutilés.
Cada hueso en su entrepierna Eso es lo que romperé
Chaque os de son bassin, voilà ce que je vais casser.
Y puesto que no sé de qué color va a ir mi pareja, no sé si debería ir de color perla o hueso.
Et puisque je n'ai aucun indice de la couleur que va porter mon rendez-vous, je ne sais pas si je dois prendre le perle ou l'os.
La color hueso.
L'os.
Bizzy Preston... en carne y hueso.
Bizzy Preston... en chair et en os.
Eso es un hueso duro de roer.
C'est un problème épineux.
¿ De devolverles a carne y hueso?
Qu'elles redeviennent faites de chaire et de sang?
Soy de carne y hueso y sangre, y esta es una gran noche para mí, y necesitaba que estuvieras aquí.
Je suis en chair et en os et c'est vraiment une soirée spéciale pour moi. Et j'avais besoin que tu sois là.
Coop siempre fue como un perro con un hueso.
Coop était comme un chien avec un os.
Resolver un caso sin resolver, tirarle un hueso.
Résoudre une affaire, lui jeter un os.
Hoja de acero, puño de hueso.
Lame de fer, poignée d'os.
Soy un hueso duro de roer.
Mon chien de garde.
- Un hueso de la suerte.
Un wishbone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]