English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Humble

Humble translate French

1,746 parallel translation
- Ahora le ofrezco esta humilde ofrenda, hecha con mis huesos indignos.
Cette humble offrande que je vous offre, forgée dans mes os indignes.
Soy tu humilde servidor.
Je suis ton humble serviteur.
Mientras tanto, pensé que les gustaría saber un poco más sobre mí, su humilde anfitrión.
J'ai pensé qu'entre-temps, vous voudriez en savoir plus sur moi, votre humble hôte.
En realidad, ninguna de las dos cosas. Sólo soy un humilde maestro al servicio de la espada.
Ni l'un ni l'autre, juste un humble enseignant au service de l'épée.
Me he asombrado de ambos.
J'ai été à la fois étonné et humble.
Aplauso, aplauso, pequeña reverencia.
Applaudissements, applaudissements, humble salut.
- Eres muy humilde.
Vous êtes humble
Oh, ¿ Como un humilde administrador de escuelas que hace apenas 5 billetes puede ser una amenaza para grande y poderoso Malcolm?
Oh, Comment un humble administrateur d'école se faisant à peine 5 billets peut il etre une menace pour le grand et puissant Malcolm?
En mi humilde opinión, has criado a un buen hijo.
Si je peux te donner mon humble avis, tu nous as élevé un fils fantastique.
Bienvenidos a mi humilde morada.
Bienvenue dans mon humble demeure.
Soy un humilde hijo de puta con un pene gigante.
Celui d'un humble fils de pute avec une grosse bite de nase.
No soy tan humilde.
En fait, je suis pas si humble que ça.
Es un sitio muy modesto y todo eso.
Tu reste toujours humble, dans ce foutoir.
La Srta. Hale podría comportarse con más humildad dada su posición.
Miss Hale pourrait être un peu plus humble.
¡ En mi modesto restaurante!
Dans mon humble restaurant!
Y no hubiera cambiado minutos de humilde caridad... por disfrutar 1,000 años de festines y bailes.
et je n'aurais pas échangé une minute de charité humble... contre mille ans de fêtes et de bals mondains.
Bienvenidos, amigos míos, a mi humilde morada.
Bienvenue, mes amis, dans mon humble maison!
Antes de comenzar el espectáculo, quiero reconocer la presencia del hombre cuya vida inspiró nuestra humilde obra.
Avant de commencer cette représentation, j'aimerais saluer la présence de l'homme dont la vie a inspiré notre humble pièce.
Querrán que sea humilde, general.
Soyez humble, mon général.
Pero desde mi humilde perspectiva... ¡ necesitan de más altitud!
Mais depuis mon humble perspective... Il necessite plus d'altitude!
Estoy pensando que mi modesta residencia no es tan estupenda como la mansión Baudelaire, pero pronto recibiré una gran fortuna y creo que será... una maravilla cuando todo acabe.
Mon humble logis n'est pas aussi chic que le manoir Baudelaire, mais je vais bientôt hériter d'une coquette somme. Et je pense que ce sera... ravissant quand tout sera fini.
Ejerciendo nuestro humilde oficio.
On fait notre humble métier.
Un poco adolorida, un poco abatida. Y quizá un poco más despabilada.
Un peu meurtrie, un peu plus humble, et un peu plus maligne, j'espère.
Y todas de la misma persona.
et signées : " Votre humble servante,
Es humilde.
Humble demeure.
Soy su más humilde sirviente.
Je suis votre humble serviteur.
Primero... completamente suya.
D'abord, votre humble hôtesse.
Nuestro antiguo jefe quería muchísimo a su hija. es mi deber encontrarle un buen marido.
Mei vient d'une grande famille. Je ne suis qu'un humble guerrier. De son vivant, l'ancien chef adorait sa fille.
- Es difícil ser humilde.
- C'est difficile d'être humble.
Miren que intento ser humilde, pero me cuesta muchísimo.
C'est dur d'être humble.
En opinión de este periodista, hay algo más acre que el fétido olor de la humedad que se respira esta noche : El hedor de las verdades a medias del gobierno.
Mais selon votre humble serviteur, ça sent le roussi sans parler de l'odeur fétide dans l'air ce soir, causée par les mensonges puants du gouvernement.
Una señorita modesta, lista como ella, no será fácil de obviar...
Une femme si humble et intelligente ne restera pas longtemps célibataire...
Trajiste la luz a nuestra humilde casa.
Vous illuminez notre humble hutte
Yo creía que era un hombre normal, humilde, feliz.
Je croyais vraiment être un homme ordinaire, humble et heureux.
Bueno, Georgina llevaba puesta la ropa de Alice Alice llevaba puesta ropa vieja por lógica debe de haber una víctima aún sin identificar de clase humilde a la que le quitaron esa ropa de mala calidad.
hé bien, Georgina était habillée avec les vêtements d'Alice, Alice était habillée avec des vêtements miteux. la logique voudrait qu'il y ait une autre victime plus humble et encore non identifiée dont les vêtements auront étés pris.
Bién les darás una visita, Watson estamos buscando una chica americana probablemente de no más de 20 años con extraordinaria belleza y buenos modales a pesar de sus humildes circumstancias algo más de metro y medio de estatura delgada proporcionada, piel clara y pelo oscuro.
nous devons donc leur rendre visite Watson. nous recherchons une jeune américaine d'environ 20ans, suffisamment jolie pour être remarquée malgré son humble situation. Avec des manières raffinées, 1m68, mince, bien proportionnée, peau claire et cheveux bruns... j'ai autre chose à faire de mon temps... je suis sur le point de me marier.
Es graciosa y modesta y virtuosa y dulce,
Elle est gracieuse et humble et vertueuse et douce,
Y ahora, durante la peor sequía creativa de la historia de la TV, aquellos mandamases vienen con el rabo entre las piernas, suplicando a este humilde fabulista que rescate "Darkplace" de su sótano, y la muestre ante la confiada audiencia. O sea, vosotros.
C'est seulement aujourd'hui, alors que la télé vit la pire pénurie artistique de son histoire, que la chaine revient en rapant, à mes pieds me demander humble conteur, pourriez faire ressurgir Darkplace de sa remise et le laisser à la merci d'un public peu méfiant. ça c'est vous.
Soy sólo él humilde bajel del código municipal.
Je ne suis que l'humble messager du code municipal
En mi humilde opinion.
- A mon humble avis.
¿ Oyeron eso?
Il est humble, en plus de ça.
Todos los días te acercas al Señor con humildad, y Él te ha alzado.
Tu t'es montrée humble devant le Seigneur et il t'a soutenue.
Éste es mi estudio.
Voici mon humble atelier.
Creen que uno debe ser humilde con su cosecha y solo tomar lo estrictamente necesario.
Ils pensent qu'il faut se montrer humble avec la récolte et ne prendre que le strict nécessaire.
Queridos visitantes : Es un gran placer darles la bienvenida a mi humilde fábrica.
Chers visiteurs c'est un immense plaisir pour moi de vous accueillir dans mon humble fabrique.
¿ Qué te trae a nuestro humilde planeta?
Que faites-vous sur notre humble planète?
- No olvides la humildad.
- Reste humble.
Bienvenida a mi humilde morada.
Bienvenue dans mon humble "chapeau".
Sabes, y pensar que todo empezó con esto.
Je me souviens de mon humble début.
Humilde, sí, pero allí estaba ese joven Seamus Harper...
Humble, oui, mais c'est là que le jeune Seamus Harper... hé, patron...
Humilde.
Humble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]