Translate.vc / Spanish → French / Icu
Icu translate French
46 parallel translation
Parece que está basada en el sistema ICU, pero es difícil.
C'est un peu comme un Apple, mais en plus grossier.
Mi padre está en ICU con cáncer de colon.
Mon père est en soins intensifs, il a un cancer.
Está en la UCI.
Elle est dans l'ICU.
De momento la dejaremos en uci, bajo observación.
Pour le moment nous la garderons dans l'ICU, sous l'observation.
¿ Cuándo estará lista la UCI?
Quand l'ICU sera-t-il prêt?
Llévenlo a cuidados intensivos.
Emmenez-le au ICU.
No sé. La llevan a ICU.
Do-young?
- ¡ Métanlo en el traje ICU, rápido!
Mettez-le dans la combinaison ICU, dépêchez-vous!
Fue evacuado a la Unidad de Cuidados Intensivos del Hospital General Durham.
Il a été transféré vers l'ICU de Durham.
Mira, No quiero parecer insensible, pero esta es la tercera ez en esta temporada Ella esta en ICU ( Unidad de cuidados intensivos ).
Écoutez, je ne veux pas être insensible mais c'est la troisième fois cette saison qu'elle va aux soins intensifs.
La UCl le está sentando bien.
ICU doit lui faire du bien.
Si encuentras mi alisador de pelo, puedes traerlo al ICU.
Si tu retrouves mon lisseur, tu peux le ramener à l'hôpital.
- ICU.
- USI.
Dr.Talridge, por favor repórtese a ICU.
Dr Tallridge, urgence à l'unité de soins intensifs.
Dan, por favor. Si Helen consigue otra enfermera ICU puedo quedarme en el caso?
Si Helen envoie quelqu'un, je peux rester?
UCI, ¿ en qué puedo servirle?
ICU, que puis-je faire pour vous?
Ella no fue a ICU, así que ellos me llamaron
Elle est pas venue ce matin, donc ils m'ont appelée.
Mi tía necesitó cinco años y un viaje a la UCI para dejar de excusar a ese hombre y pedir el divorcio.
Ça à pris 5 ans à ma tante et un voyage à ICU pour arrêter de se trouver des excuses à propos de cet homme et de divorcer.
Dra. Lisa Cavalier a ICU.
Dr. Lisa Cavalier à l'USI.
Dra. Lisa Cavalier, comuníquese con ICU.
Dr. Lisa Cavalier, s'il vous plaît appelez l'USI.
Hasta que una noche en la UCI, cuando creía que estaba dormida le vi mirando el monitor cardíaco, y supe que era todo fachada.
Jusqu'à ce qu'une nuit dans l'ICU quand il pensait que je dormais Je l'ai vu regarder le moniteur cardiaque, et j'ai su que c'était juste un jeu
Dr. Chan a la UCI.
Dr Chan à l'ICU.
Dr. Yarrick a ICU.
Dr. Yannick pour les soins intensifs.
- Seguridad a ICU.
- Sécurité pour les soins intensifs.
Seguridad a ICU, estado.
Sécurité pour les soins intensifs.
Un tipo se acaba de arrancar el tubo endotraqueal.
Un homme à ICU vient juste de s'arracher son tube d'ET.
- Primero contactar con el CTU, el ICU
- D'abord faut contacter le CTU, le ICU.
Vamos a sellarlo como solíamos hacer. ¿ Qué es eso?
Scellons ça comme nous le faisions. Coordinateur de soins et traitements composez le numéro de la station d'infirmières du ICU. Coordinateur de soins et traitements composez le numéro de la station d'infirmières de ICU.
Está bien, te vamos a mantener aquí en la UCI durante un par de días, Y luego vamos a mover a una habitación normal, ¿ de acuerdo?
Ok, nous allons te garder ici, dans le ICU, encore quelques jours, puis nous ne mettrons dans une chambre, ok?
Quiero que vayas abajo, revises bien y me informes inmediatamente.
Passez par là et bouclez-moi le périmètre. On se retrouve au ICU.
Irá directa a la cámara de la UCI.
Elle va dans la chambre ICU.
Acaban de sacarlo de cuidados intensivos.
Ils viennent juste de le sortir de ICU.
Sí. Me hicieron apagarlo en la U.C.I.
Ils m'ont fait éteindre mon téléphone au ICU.
Lindy ingresó en la UCI para acercarse al punto de acceso no autorizado pero no es para tanto.
Lindy a vérifié toute seule dans le ICU pour être plus proche du point d'accès de la morgue, mais c'est pas important.
Trajeron a este hombre de la Unidad de Cuidados Intensivos del Hospital de Kuakini ayer por la noche para una autopsia rutinaria.
Cet homme a été ramené du ICU du centre médical de Kiakini la nuit dernière pour autopsie de routine.
Delano ha salido de la UCI y se espera que se recupere por completo.
Delano a officiellement été relâché par le ICU et devrait se rétablir complètement.
Hola, tengo un postoperatorio de una reconstrucción de la pared abdominal en la UCI.
Hé, euh, j'ai une post-op de reconstruction du mur abdo à l'ICU.
Dijeron que nada de flores en la UCI.
Ils ont dit pas de fleurs à l'ICU.
Azul Código, I.C.U., sala 4.
Code bleu, ICU, chambre 4.
- Azul Código, UCI, sala 4.
- Code bleu, ICU, chambre 4.
terapia intensiva, piso 4!
4ème étage ICU!
Te voy a llevar a la UCI hasta que esto termine.
Je prends le contrôle de l'ICU jusqu'à ce que ce soit terminé.
Llamaré a Asuntos Internos para ver si pueden entrevistarte a ti y a Loman mañana en la comisaría.
Il n'y a pas de caméras à l'ICU. C'est une sauvegarde de faute professionnelle.
Dr. Kenseno, a cuidados intensivos.
Dr Kenseno à l'ICU.