Translate.vc / Spanish → French / Idaho
Idaho translate French
553 parallel translation
Ahora, los resultados en Idaho, un bastión republicano.
Voici les résultats de l'Idaho, un bastion conservateur.
Volver a casa, a la granja, en Idaho.
Rentrer à la maison, à la ferme, dans l'Idaho.
- Cómprate una granja en Idaho.
- Achetez-vous une ferme en Idaho.
Cerca de la costa Oeste, Idaho u Omaha.
dans l'Ouest, Idaho ou Omaha.
Soy experto en pelar papas.
Tu regardes un vrai garçon de l'Idaho.
Sabe, Beecham está al otro lado del río y pertenece al Condado de Brender pero, sabe, el Condado de Brender está en Idaho.
Beecham est sur l'autre rive et fait partie du comté de Brender en Idaho.
Descubrimos que todos los que se casaron desde 1936 a la fecha con una licencia de Idaho en Nevada bien, no es legal.
Tous les mariages prononcés depuis 1936 ne sont donc pas légaux.
- Un benefactor de las artes un tipo con más papas de las que crecen en Idaho.
- Un mécène, ma chère... qui a plus de patates qu'il n'en pousse en Idaho.
Medio billete para Stevenson, Idaho, por favor.
Pour Stevenson, Idaho, s'il vous plaît.
Y a partir de ahí, hasta el momento en que hemos sacado de la cama a un juez de Idaho. nada ha sido accidental, Ted.
Et à partir de là, jusqu'au moment où on a tiré du lit le juge d'une ville de l'Idaho, rien n'a été accidentel, Ted.
El prófugo quiere salir del estado. Llame a Oregón, Idaho, Nevada, California...
Lance une alerte en Oregon, Idaho, Nevada et Californie.
Extraoficialmente, en el tribunal de Three Forks, Idaho.
Eh bien, officieusement, à la cour de Three Forks, dans l'Idaho.
Montana e Idaho aún no tenían nombre.
La région n'avait même pas encore de nom.
Los he perseguido por Canadá y Alaska, y pensé que eran grandes. Pero ¿ aquí?
- Je vais vous dire, je les ai chassés dans la Sierra, dans le Wyoming et l'Idaho.
- Colorado, Montana, Idaho...
Le Colorado, le Montana, l'Idaho...
El organiza a los mineros, un poblado tras otro, en Montana, Colorado o Idaho pero nunca ha pensado en organizar a las mujeres.
J'accompagne le grand chef d'une mine à l'autre. Montana, Colorado, Idaho... A-t-il pensé à fédérer les femmes?
A Idaho.
Vers l'Idaho.
Y esto podría ser Montana o Idaho.
On pourrait être dans le Montana ou l'Idaho.
Soy de Idaho.
Je suis né dans l'Idaho.
¿ Idaho?
Dans l'Idaho?
En Idaho no hay marina es muy montañoso.
Il n'y a pas de marine en Idaho. Il n'y a que des montagnes.
Bueno, nací en Idaho. Pero ahora vivo en Connecticut.
Eh bien... je suis natif de l'Idaho, mais j'habite dans le Connecticut.
Yo tenia una tia en Idaho que tenia un higado jamas visto en la historia de la medicina.
J'avais une tante dans l'Idaho qui avait un foie jamais vu dans l'histoire de la médecine.
A ese ranchero con el que se casó, Stacey le va muy bien en Idaho.
Stacy, l'éleveur qu'elle a épousé... Il a bien réussi, dans l'Idaho.
¡ De Boise, Idaho, yde Moline, Illinois!
De Boise, dans l'Idaho, de Moline, dans l'Illinois!
No sabía que hicieran champán en Idaho.
On fait du champagne, en Idaho?
Tomemos más champán de ése de Idaho.
De ce curieux champagne d'Idaho.
" Ida Wallace de Idaho...
" Ida Wallace, de l'Idaho,
Luego las montañas, al norte por Idaho y la frontera de Canadá.
Remonte l'Idaho... et rentre par la frontière canadienne.
¡ Boise, Idaho, allá vamos!
Boise, Idaho, nous voilà.
Yo tendré un rapado, tú tendrás un tupé rosa... y Crackers el pelo rubio todo ello en Boise, Idaho.
J'aurais une coupe en brosse, et t'auras un "D.A" rose... et Crackers, avec ses cheveux blonds... Tous à Boise, Idaho.
Boise, Idaho, prepárate.
Boise, Idaho, tiens-toi prête.
Ahora mi próstata es como una papa.
Maintenant j'ai une prostate comme une patate de l'Idaho.
Llamo a la Sra. Scott Freeman, el mismo número, en Boise, Idaho.
J'appelle Mme Scott Freeman, même numéro, à Boise, dans l'Idaho.
Pronto pasará el barco El Sueño de Idaho.
Le bateau qui livre va passer. Le Rêve de l'Idaho.
El Sueño de Idaho.
Le Rêve de l'Idaho.
EL SUEÑO DE IDAHO
RÊVE DE L'IDAHO
Y ahora que soy mayor y he estado sola, aún quiero a mamá y a papá, y a mi casa en Idaho.
Maintenant que j'ai vieilli, que je suis devenue adulte, ce sont toujours ma mère et mon père que j'aime le plus et ma maison dans l'Idaho.
Y ahora que soy mayor, que he vivido sola, aún quiero a mamá y a papá, y a mi casa de Idaho.
Maintenant que j'ai vieilli, que je suis devenue adulte, ce sont toujours ma mère et mon père que j'aime le plus et ma maison dans l'Idaho.
Me escribe gente desde Idaho.
Je reçois des lettres d'Idaho.
Ni siquiera sé dónde está Idaho.
Je ne sais même pas ou c'est.
Algunos de mis amigos están enterrados en Idaho.
Certains de mes meilleurs amis sont enterrés en Idaho.
Del carnaval de Idaho.
D'une fête foraine.
Tenía una yegua castaña en Idaho.
Il avait une grande jument baie de l'Idaho.
Uno de los mejores vinos de Idaho.
Un des grands vins de l'Idaho.
Estás arruinado como un vulgar granjero de Idaho... así que no hablemos de amor... y acabemos con esto sufriendo lo menos posible.
Et vous êtes plus fauché que les blés de l'Idaho! Alors, ne parlons pas d'amour et finissons-en au plus vite.
¿ Por qué demonios nos hemos casado en Idaho?
Pourquoi nous sommes-nous mariés en Idaho?
¿ Por qué no buscas en Idaho o Montana?
Va voir au Montana.
Hay que dar la voz de alarma a Oregón, Idaho, Nevada, California...
Alerte sur quatre États.
Los he cazado en las Sierras y las mejores tierras de Wyoming e Idaho.
- Oui, j'aime la chasse.
Idaho...
WUBI Radio 94, la voix de l'Idaho... L'Idaho?