Translate.vc / Spanish → French / Idiots
Idiots translate French
5,158 parallel translation
¡ No te hagas el tonto!
Ne joue pas les idiots!
Son todos idiotas, Victor, George incluido.
Se sont tous des idiots, Victor, même George.
- Idiotas de ciudad.
- Des idiots de la ville.
Idiotas.
Vous êtes des idiots.
Así que no me sorprende que algunos de mis sujetos más idiotas picasen el anzuelo.
Je ne suis pas surpris que certains de mes sujets les plus idiots aient quitté les rangs.
Bastante bien, dado el hecho de que Big Blue va a hacer quebrar a esta compañía demandándola por varias decenas de millones de dólares por daños, porque dos idiotas empleados nuestros decidieron plagiar su principal producto.
Il va plutôt bien, étant donné que Big Blue va liquider cette entreprise à coup de millions de dollars en dommages et intérêts parce que deux enfants idiots à notre service ont décidé de copier leur produit phare.
Y porque todo el mundo con el que salgo son tontos, nunca se lo imaginarán.
Et parce que tous les gens avec qui j'ai trainé sont idiots, ils ne comprendront jamais.
Qué tontería.
C'était stupide. Lequel d'entre vous idiots, m'a refusé mes renforts?
Miren, si Cody les quiere a ustedes tres idiotas aquí, por mi está bien.
- Très bien joué. Si Cody veut trois idiots ici, ça me va.
Así se hace, tontos.
Bon choix bande d'idiots. OK, ça suffit.
¡ Somos idiotas!
On est idiots!
¡ Somos idiotas, somos idiotas, somos idiotas!
On est idiots, on est idiots!
"Ama a la tierra y al sol y a los animales, despreciar las riquezas, de pie para el estúpido y el loco..."
"Aimez la Terre, le soleil et les animaux," "méprisez les riches, défendez les idiots et les fous..."
O debería decir, "Tontoville".
Ou devrais-je dire "Foolsville". ( ville d'idiots )
Según lo que dicen los idiotas.
Selon les idiots.
Esos guionistas idiotas...
Ces idiots de scénaristes...
Si me hubieras escuchado a mí, esos idiotas aún estarían construyendo el muro.
Si elle m'avait écouté, ces idiots construiraient toujours le mur.
Idiotas.
Idiots.
De todas formas, los hombres son idiotas, incluido tú.
De toute façon, les hommes sont idiots, toi y compris.
De lo que ella no se daba cuenta es que mis amigos eran idiotas.
Ce qu'elle n'avait pas compris, c'est que mes amis étaient des idiots.
Son idiotas.
Ce sont des idiots.
- Idiotas.
- Idiots.
¿ Alguien puede decirle a estos idiotas que deje de correr el alcohol?
Quelqu'un peut dire à ces idiots d'arrêter?
He metido la pata hasta el fondo esta noche y no quiero seguir haciéndolo así que vamos a sentarnos y a hablar de lo amable y guapa que eres y lo fácil que perdonas a los idiotas como yo.
Écoutez, j'ai fait un grand nombre d'erreurs ce soir, et je ne veux plus en faire. Trouvons un siège, et je vous raconterai à quel point vous êtes gentille, belle, et rapide pour pardonner les idiots de mon espèce.
Sois idiotas.
Deux idiots.
Voy a hablar con los chicos, y decirles que están siendo unos idiotas.
Je vais parler aux garçons, leur dire qu'ils ont été des idiots.
Los chiflados que protestan por todo lo que se mueve.
Les idiots protestent tout le temps quand il fait soleil.
Necesito que le digas a la prensa lo que realmente le dije a esos lunáticos.
J'ai besoin que tu dises au média ce que j'ai vraiment dit à ces idiots.
No tengo tiempo para estar recogiendo a idiotas.
J'ai pas le temps de venir vous ramasser bande d'idiots.
Para que sepan, no somos esa clase de gente pero no somos estúpidos tampoco.
Sachez qu'on n'est pas comme ça. Mais on n'est pas idiots non plus.
Y ustedes no deberían ser tan estúpidos como para intentar algo estúpido.
Alors ne faites pas les idiots.
Sí, sé lo que es amar a alguien que no tiene la lucidez para saber recibir ese amor.
Je sais ce que c'est d'aimer des gens qui sont trop idiots pour vouloir être aimés.
Hice muchas cosas estúpidas.
J'ai fait pas mal de trucs idiots.
Mucha gente es estúpida y vive una vida plena y productiva igual.
Bien des gens sont idiots et mènent quand même une belle vie.
¿ Y ninguno de ustedes, imbéciles, se dio cuenta de que la morsa es Healy?
Aucun de vous n'a compris que le morse était Healy, bande d'idiots?
Corre, ¡ idiota!
Courrez, idiots!
¡ Me rompo el trasero haciendo que un mundo lleno de idiotas egoístas
Je me casse le cul à faire un monde plein d'idiots égoïstes
No, ¿ piensas que nacimos ayer?
Vous nous prenez pour des idiots?
Pensé que lo estaba hasta que me encontré golpeando a un idiota si ningún motivo.
Je le pensais jusqu'à ce que je me retrouve à frapper des idiots sans aucune raison.
Otro retraso tuyo o de tus idiotas de universidad de la Liga Ivy y Darren te parte en dos.
Encore un retard de ta part ou de ton équipe d'idiots et Darren te coupera en deux.
Debe ser, por pasar el rato con ustedes, idiotas.
Je dois l'être, pour trainer avec des idiots comme vous.
Oh, no, sí... Sé que muchos que echan las cartas son idiotas o delincuentes pero mi prima, Destiny, en realidad sabe lo que hace.
La plupart des tireurs de cartes sont des idiots ou des escrocs, mais mon cousine, Destiny, elle sait ce qu'elle fait.
Los adolescentes son idiotas.
Les ados sont des idiots.
Cristianos imparciales en Acción
Les Crétins Idiots Actifs.
Normalmente nunca tomo el consejo de los idiotas de mis amigos.
En temps normal, je n'écoute pas les conseils de ces idiots
Bueno, entonces tengo malas noticias para vosotros.. sois idiotas.
Eh bien, j'ai une mauvaise nouvelle pour vous - - vous êtes tous des idiots.
¿ Dónde están los otros zurullos?
Où sont les autres idiots?
Lo soy, si no estuviera rodeada de idiotas, lo cuál es casi nunca.
J'en suis capable quand je ne suis pas entourée d'idiots, c'est-à-dire à peu près jamais.
Nos has mentido todo el tiempo.
On est pas idiots. Tu mens comme tu respires.
Yo no sé estos dos, Ronnie pero me parecen unos tontos del culo.
Je ne sais rien de ces deux la, Ronnie. Ils ressemblent à deux idiots pour moi.
Bueno, los jefes del departamento son idiotas.
Bien, les gens du département sont des idiots. Elle était une bonne directrice.