English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Idéas

Idéas translate French

10,687 parallel translation
Le presenté a una de nuestras amigas demócratas... y digamos que sus "ideas"... eran más grandes que las de Hillary.
Je l'ai présenté à une de mes amies libérales, et disons simplement que ses "idées" sont plus grandes que Hillary.
Hoy estamos tratando con muchas ideas científicas.
On parle de nombreuses grandes idées scientifiques aujourd'hui.
Ahora, si me disculpan, tengo que discutir algunas cosas con Stephen en caso de que la fiscalía decida aclarar sus ideas a tiempo.
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, il y a plusieurs choses dont j'ai besoin de parler avec Stephen, au cas où le bureau du procureur déciderait de coopérer dans les temps.
Pero he puesto muchas ideas y tiempo en esto, así que me gustaría saborear el momento un poco antes de rebanarte, ¿ vale?
Mais j'ai en quelques sortes mis coeurs et âmes là dedans, donc j'aimerais un peu savourer ce moment, avant que je ne tranche pour t'ouvrir, ok?
Estaba teniendo algunas ideas sobre nuestro acuerdo y me preguntaba si tendría tiempo para discutirlas.
Je me posais quelques questions sur notre accord et me demandais si vous aviez du temps pour en discuter.
- ¿ Tiene un montón de buenas ideas.
- T'as plein de bonnes idées.
Tengo unas cuantas ideas.
J'ai quelques idées.
¿ Adam ha compartido algunas ideas con usted sobre su padre?
Adam vous a-t-il parlé de son père?
No, ninguna de tus ideas...
Tes idées ne sont...
Necesito aclarar mis ideas.
Je dois me vider la tête.
Yo había venido para arriba con las ideas de la granja y luego Vincent crédito por ello.
Je viens avec les idées de la ferme puis Vincent prend le crédit pour cela.
Las cosas son geniales ahora, pero podrías descubrir que tu novio te está engañando o peor, que tiene que llevar todas tus ideas increíbles arriba en la escalera corporativa.
Là tout est merveilleux, mais vous pourriez découvrir que vous ami vous trompe ou pire, qu'il doit soumettre toutes vos bonnes idées à sa hiérarchie.
Me encantaría no tener nada en la mente más que ideas traviesas y elegir entre fondant y crema de mantequilla, - pero esa no es mi vida.
J'aimerais bien n'avoir rien d'autre à penser que les jeux de charades et choisir entre le fondant et la crème au beurre, mais ce n'est pas ma vie.
No vengas con ideas románticas.
N'idéalise pas ça.
Estoy rebosante de ideas.
Je bouillonne d'idées.
Ellos fomentan nuestras ideas en las cabezas intelectuales.
Ils fourguent nos idées dans la tête des intellectuels.
Mmm, tengo tres o cuatro ideas que he estado pensando durante un tiempo.
J'ai trois ou quatre idées J'y ai réfléchi pendant un moment.
¿ Ves? No tengo tan malas ideas.
Tu vois que je peux avoir de bonnes idées.
Todas buenas ideas.
Toutes de bonnes idées.
¿ Ves lo que pasa cuando envenenas la mente de la gente con ideas?
Tu vois ce que ça fait quand tu bourres le crâne des autres d'idées?
No me des ideas.
Ne me donnez pas d'idées.
Odia mis ideas para la editorial, odia mis sugerencias para las entrevistas y odia el nuevo fotógrafo que he contratado.
Il déteste mes idées pour l'éditorial, mes suggestions pour les interviews et les nouvelles photos que j'ai demandées.
No te hagas mierda Ideas, K. hablo en serio.
Pas besoin de tes idées. Je suis sérieux.
Ahora, tengo algunas ideas que quiero compartir contigo.
J'ai quelques idées à vous soumettre.
Tengo algunas ideas, algunas teorías sobre quién pudo haberla matado.
J'ai quelques idées et théories concernant la personne qui aurait pu la tuer.
¿ Necesitas ideas?
Vous avez besoin d'idées?
Seguro tendrás muchas más ideas únicas.
Je suis sûr que vous aurez plein d'autres idées extraordinaires.
Tengo algunas ideas.
J'ai quelques idées.
¿ Alguien tiene otras ideas?
Quelqu'un a une autre idée?
Pero yo pensaba que estabas de su lado. Y lo estoy, pero tengo que ayudar a Kyle, incluso aunque no esté de acuerdo con sus ideas llenas de odio e intolerancia.
Oui, mais je dois aider Kyle même si je ne suis pas d'accord avec ses pensées haineuses d'intolérant.
Deja de meter ideas dentro de sus cabezas.
Arrête de leur mettre des idées en tête.
Tenemos demasiadas ideas...
On a tous beaucoup d'idées.
Y cuando ellos lo logren los matarán a cada uno de ustedes, van a apagar sus ideas uno a uno hasta que sea como si nunca hubieran existido.
Et lorsqu'ils vous auront tous tués, ils feront disparaître ses idées une par une jusqu'à ce que ce soit comme si vous n'aviez jamais existé.
¡ Pero la feria de ciencias es el viernes y no tengo ideas!
La fête est vendredi et je n'ai aucune idée!
Lo infectaste con tus ideas ilustradas y le presentaste la culpa, la vergüenza y el remordimiento.
Tu l'as infecté avec tes idées de progrès et tu lui as fait découvrir culpabilité, honte et remords.
Sí, tienes razón. ¿ Qué ideas tienes?
T'as raison. Qu'as-tu en tête?
¡ Sí! Empecemos ideas de transferencia.
Commençons à sortir des idées.
No soy bueno en el marketing, soy bueno en las ideas.
Je ne suis pas bon en marketing. Je suis bon en idées.
¿ Sin que ponga en duda todas tus ideas?
Sans qu'il mette en doute tout ce que tu penses?
Aprecio el intento de usar gestos vivos para animar ideas formales y conceptuales.
J'apprécie la tentative d'utiliser un mouvement réel pour animer des idées anciennes et conceptuelles.
- Y cero ideas de quién es.
- Et aucune idée de qui c'est.
Tengo algunas ideas que podrían sorprenderte.
Tu sais, j'ai des idées moi aussi. Je sais que ça va te choquer. Vraiment?
Un animado intercambio de ideas.
Un échange d'idées très inspiré.
Sus ideas contradicen las de la Srta. Van der Hooven.
Vos idées sont directement en conflit avec celles de Miss Van der Hooven.
Ya escribí el código... mientras esos cerebros se ocupaban de sus ideas.
En fait, j'ai déjà écrit le code, pendant que les experts s'amusaient.
Buena gente, pero malas ideas.
Ils sont pas méchants, ils sont juste de mauvaises idées.
¿ De dónde provienen estas ideas?
D'où viennent ces idées?
¿ Te crees la mitad de tus ideas?
T'y crois un peu à ta politique?
Pero aleatoriamente, nuestros planes se irán a pique... y nuestras ideas estarán equivocadas. Pero si seguimos rodando y filmamos un montón de mierda, al final...
Mais parfois les plans tournent mal, ce qu'on a appris est faux, et si on laisse tourner les caméras et qu'on enregistre plein de conneries,
Ideas, historias, orgullo, chicas con sudaderas suaves, videojuegos, noodles con mantequilla, agarra uno durante mucho tiempo y perderás tanto como nunca has sostenido.
Les idées, les histoires, la fierté, les filles en pull-over, les jeux vidéo, les nouilles, gardez-en un trop longtemps et vous perdrez trop d'occasions.
¡ Brick! Mírate con buenas ideas.
Tu as de bonnes idées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]