Translate.vc / Spanish → French / Iglesia
Iglesia translate French
16,785 parallel translation
El boletín de la iglesia.
Le bulletin d'informations de l'église.
Sí, apuesto que los bancos de la iglesia estarán llenos el domingo.
Je parie que les bancs seront pleins dimanche.
Soy la directora del coro de nuestra iglesia.
Je suis le chef de chœur de notre église.
Yo seguía pensando sobre la iglesia, su lado lleno, el mío prácticamente vacío.
Je pensais souvent à l'église. Son côté plein, le mien presque vide.
Oye, ¿ por qué no le entretiene mientras voy a buscar para las cosas para donar a la iglesia venta de artículos usados que él condujo hasta aquí para obtener?
Occupe-toi de lui pendant que je cherche tous ces trucs à donner pour le vide-grenier de la paroisse et qu'il est venu chercher de si loin!
Esta es mi iglesia, Baez.
C'est mon église, Baez.
¿ Ha tirado un cadáver en mi iglesia?
Il a déposé un corps dans mon église?
¿ Lista para ir a la iglesia?
Prête pour l'église
Lo único que os pido es que, si vais a ir en contra de la Iglesia y vivir en pecado, sed coherentes y usad anticonceptivos, ¿ vale?
Tout ce que je veux, c'est que si tu es contre l'Église et que tu veuilles vivre dans le péché, sois cohérent en utilisant la contraception, OK?
Y la posición de mi iglesia siempre ha sido que la vida es sagrada.
Et la position de mon église a toujours été que cette vie est sacrée.
Pero estoy orgullosa de decir que en los últimos años, la iglesia ha analizado cuánto puede hacer la ciencia para salvaguardar la vida y eliminar el sufrimiento de los más débiles entre nosotros.
Mais je suis fière de dire que ces dernières années, l'église a fini par voir combien la science peut faire pour sauvegarder la vie et éliminer la souffrance pour les plus faible d'entre nous.
Tómelo a la iglesia!
Emmènes ça à l'église!
Hmm. Tómelo a la iglesia!
Emmènes ça à l'église!
- "Toma a la iglesia" - que no iba a decir eso.
- "Emmènes ça à l'église". - Je n'allais pas dire ça.
- Todos : Tómelo a la iglesia!
- Emmènes ça à l'église!
Clive tiene una estricta política Iglesia-Estado con respecto a su trabajo y su vida personal.
Clive a une politique bien spécifique en ce qui concerne son travail et sa vie privée.
Monica una vez muy lenta para Bayon... como un picnic de domingo para la iglesia.
Monica, à nouveau, très lente pour Bayon. On se croirait au pique-nique dominical de la paroisse.
Si la Iglesia no bendice la elección de la reina madre, y nadie más dará un paso adelante,
Si l'église ne bénit pas l'élection de la reine mère, et personne d'autre ne s'avancera.
Creo que es más el poder de un poste telefónico de una iglesia.
Je pense que c'est mieux que de prier.
He aconsejado a la familia de Nadine ya que se unieron a nuestra iglesia...
J'ai conseillé la famille de Nadine. depuis qu'ils ont rejoint notre église...
Un ministro con licencia de Ray con la Iglesia Inmaculado de Internet.
Ray est un pasteur grâce à l'Église Immaculée d'internet.
No, Frances estará de regreso de la iglesia pronto.
Francis sera bientôt de retour de l'église.
Tú vas a una iglesia coreana.
Tu vas dans une église Coréenne.
La iglesia fue dada de baja en 1987. nuestra compañía de alquiler lo cogió y ha estado disponible en alquiler desde entonces.
Cette église a était déclassé en 1987, notre société de location l'a récupéré et c'est a louer depuis.
Y ahora, con el poder que se me otorga y con la iglesia de testigo, os declaro marido y mujer.
À présent, en vertu du pouvoir qui m'est conféré et avec l'église comme notre témoin, je vous déclare mari et femme.
Danny, vamos a ir a la iglesia.
Danny, nous sommes sur notre chemin de l'église.
- Pero sí que tuvo tiempo para ir a la Iglesia de Dios en Cristo ocho veces desde que se unió... hace dos semanas.
- Mais vous avez eu le temps d'aller à l'église du Christ de Dieu huit fois depuis que vous les avez rejoint, il y a deux semaines.
Bien, ¿ aceptó usted al Señor como su salvador hace dos semanas durante una ceremonia en la Iglesia de Dios en Cristo?
Avez-vous accepté le seigneur comme votre sauveur il y a deux semaines lors d'un appel à la conversion à l'église du Christ de Dieu?
Srta. Groom, ¿ cuándo se unió a la Iglesia de Dios en Cristo?
Mlle Groom, avez-vous rejoint l'église du Christ de Dieu?
Escuchen, cuando terminemos, antes de ir a la iglesia, quiero que todos nos tomemos una foto en la cama de mamá y papá, usando gorros de Santa.
Donc, alors, quand on aura fini ici, avant d'aller à l'église, Je veux qu'on fasse tous une photo dans le lit de Papa et Maman, avec des bonnets de père Noël.
La iglesia empieza hasta las 20 : 00.
l'église commence pas avant 8h00.
Axl, tú entras corriendo y te acuestas atravesado en las sillas de la iglesia, para separarnos los lugares hasta que Brick llegue de dejar los abrigos, y esta vez, de veras sepáranos los asientos.
Axel, tu cours à l'intérieur et tu te couches sur le banc, pour nous garder de places jusqu'à ce que Brick arrive avec les manteaux, et cette fois, garde bien les places.
La gente que nunca va a la iglesia le gana a la gente que a veces a la iglesia.
Les gens qui ne vont jamais à l'église écrasent les gens qui vont parfois à l'église.
Para ser honesta, es como una cárcel de iglesia.
Pour être franche, c'est comme une prison d'église.
Su mamá dice que no tenemos que ir a la iglesia este año.
Votre mère dit qu'on ne va pas à l'église cette année.
¿ No ir a la iglesia?
Ne pas aller à l'église?
Es real. ¡ Los veo en Año Nuevo! Solo porque dije que no iremos a la iglesia no significa que no iremos a la iglesia.
C'était super. On se voit à nouvel an! C'est pas parce-que j'ai dit qu'on allait pas à l'église qu'on ne va pas à l'église.
Debemos tratarlo con la misma solemnidad que en la iglesia.
On doit faire ça avec la même solennité que si on était à l'église.
Estamos en la iglesia.
On est à l'église.
¡ Sue! ¡ Brick! ¡ Regresen a terminar la iglesia!
Revenez ici pour finir l'Église!
Sue tiene algo que decirte, y recuerda que estamos en la iglesia.
Sue a quelque-chose à te dire. et garde à l'esprit qu'on est à l'église.
Claramente, somos una familia que necesita la iglesia.
Clairement, notre famille avait besoin d'aller à l'église.
Así que estuvimos en el tercer salón adjunto, el cual estaba convenientemente instalado en la guardería de la iglesia.
Alors, on était dans la salle annexe, qui est toujours situé dans la nurserie.
Bueno, ¿ no deberías estar en el coro de la iglesia, ensayando?
Ne devrais-tu pas être à l'église, à ta répétition de chorale?
Lista, educada, tenía un buen pasar, iba a la iglesia, tenía una tienda, participaba en los asuntos de la comunidad.
Intelligente, cultivée, aisée, croyante, commerçante, impliquée dans la communauté.
Queria hablar con usted el otro dia en la iglesia.
Je voulais te parler l'autre jour à l'église.
En Claiborne y Forstall, la iglesia abandonada con la puerta parcheada en rojo.
Claiborne et Forstall. L'église abandonnée avec les portes rouges.
Tomamos las cosas y nos fuimos de allí, pero cuando regresamos a la iglesia,
On a pris les trucs et on est partis, mais de retour à l'église,
Es el cementerio frente a la iglesia.
C'est le cimetière devant l'église.
Creo que de fondo se ve la iglesia de Teresa.
Je crois que c'est l'église de Teresa à l'arrière.
Desde la primera toma, se ve una mesa en la que había una foto de Teresa Halbach... la iglesia y el moño... Dios mío, qué producción.
Dès le départ, quand on voit la table où se trouve la photo de Teresa Halbach... l'église et le ruban, quelle mise en scène, mon Dieu!