English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Igor

Igor translate French

763 parallel translation
Alexandr Skriabin, Ígor Stravinsky, y Alexandr Glazunov.
Alexandre Skriabine, Igor Stravinsky et Alexandre Glazounov.
( Igor Ilyinsky ).
( Igor Ilinski ).
Será un placer, Sr. Igor.
Ce serait avec joie, M. Igor.
Charlotte, el Sr. Igor quiere conocerte.
Charlotte, M. Igor veut te connaître.
Sr. Igor, le presento a mi prometida, la Srta. Duncan.
M. Igor, je vous présente ma fiancée, Mlle Duncan.
- Charlotte, el Sr. Igor.
- Charlotte, M. Igor.
- Adiós, Sr. Igor.
- Au revoir.
- Sr. Igor.
- M. Igor.
- Buenas noches, Sr. Igor.
- Bonsoir.
- Es muy generoso, Sr. Igor.
- Vous êtes très généreux.
Sr. Igor, me alegro de verle.
Je suis contente de vous voir.
No quiero molestarle, Sr. Igor.
Je ne veux pas vous embêter.
Fue Igor, del Museo de Cera.
C'est Igor du Musée de cire.
Fue Igor, del Museo de Cera.
C'était Igor du Musée de cire.
Conde Igor Volonoff.
Le comte Igor Volonoff!
- ¿ Del viejo Ygor? No.
- Du vieil Igor?
Vivimos a la oscura sombra de esa casa maldita de la colina... que sólo ese loco de Ygor con su cuello roto se atreve a habitar.
On vit dans l'ombre noire du mauvais sort qui pèse sur cette colline... où ce fou d'Igor au cou cassé est le seul à oser demeurer.
Me llamo Ygor. Déjeme marchar, Frankenstein.
Je m'appelle Igor.
¿ Qué estás diciendo?
Igor est mort. Qu'est-ce que tu racontes?
Nadie puede curar el cuello de Ygor. No pasa nada.
Personne ne peut réparer le cou d'Igor.
¡ Sí!
- Il faut faire parler Igor!
Bien, Ygor, con rapidez.
Allez, Igor, dépêche-toi.
Vuelve al castillo Frankenstein y ten cuidado.
Tu peux disposer, Igor. Retourne au château Frankenstein et fais attention.
He hecho todo lo que he podido.
Ça ne marche pas, Igor.
Es peligroso, por supuesto, pero quiere a Ygor y le obedece.
Il est dangereux, bien sûr... mais il aime Igor et il lui obéit.
Mi problema es cómo hacer que Ygor me obedezca.
Mon problème, c'est de me faire obéir par Igor.
¡ Ygor, silencio!
Igor, tais-toi!
Ocho hombres condenaron a Ygor.
Huit hommes ont voulu pendre Igor.
El viejo Ygor.
Le vieil Igor.
Todo el mundo quiere volver a ahorcar al viejo Ygor, sin embargo, tiene una coartada perfecta.
Tout le monde veut pendre à nouveau le vieil Igor... pourtant, il a un parfait alibi.
Sería demasiado fácil ahorcar al viejo Ygor.
Ce serait trop simple de pendre le vieil Igor.
- ¿ Ha encontrado a Ygor?
- Vous avez trouvé Igor?
Pero no fue Ygor, tampoco usted. Ni tampoco un fantasma.
Mais ce n'est ni Igor ni vous, ni un fantôme qui a fait le coup.
Cuando Stravinsky escribió su ballet La Consagración de la Primavera...
Quand Igor Stravinski a composé son ballet Le Sacre du Printemps...
Repito : Cuando Stravinsky escribió su ballet La Consagración de la Primavera su intención fue, según sus propias palabras, "expresar la vida primitiva".
Je répète, quand Igor Stravinski a composé son ballet Le Sacre du Printemps, son but était, a-t-il dit, d'évoquer la vie primitive.
El tercer pasajero era Igor Gouzenko... especialista en criptología y códigos secretos.
Et enfin, Igor Gouzenko, expert en décodage.
Los edificios, Igor, eran de tamaño colosal.
Les gratte-ciel! Leur hauteur m'a donné le vertige.
Era primavera. Cuando él salía de la embajada... daban largos paseos explorando todo lo nuevo : algunas cosas los molestaban y... otras los sorprendían gratamente.
C'était le printemps, dès qu'Igor avait du temps, ils se promenaient, explorant cet univers tantôt troublant, tantôt déconcertant.
Ésta es la Sra. Foster, nuestra vecina.
Igor, je te présente Mme Foster, notre voisine.
¿ Seguro, Igor?
Tu es sûr, Igor?
Debemos entenderlo, Igor.
Mais nous devons comprendre...
Debemos entenderlo, Igor. Por su bien.
Nous devons comprendre, pour son bien.
¿ Igor?
Igor?
Deberías presentarme, Igor.
Tu pourrais me présenter, Igor!
- Igor.
- Igor.
Buenas noches, Sr. Igor.
Bonsoir.
Así que Ygor está muerto.
Alors, Igor est mort!
Hasta el viejo Ygor les ayuda.
Et le vieil Igor les aide!
Que Ygor volviese a la vida fue obra del diablo, no del tribunal.
Si Igor est revenu à la vie, c'est l'œuvre du diable, pas du jury.
- Ygor llegó.
Igor est arrivé.
Igor, viejo amigo...
Igor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]