Translate.vc / Spanish → French / Iliá
Iliá translate French
131 parallel translation
Iliá, querido...
Ilya, mon chéri...
Iliá Andréyevich Rostov :
Comte Rostov :
Iliá Ilich, ¿ Por qué haces ruido?
Ilya Ilyitch, pourquoi tout ce bruit?
Iliá Ilich, ¿ por qué estás parado aquí?
Ilya Ilyitch, que fais-tu là?
Iliá Ilich Oblómov : Oleg TABAKOV
Ilya Ilyitch Oblomov Oleg TABAKOV
En San Petersburgo, en la calle del Guisante, en uno de los edificios más grandes, cuyo número de habitantes equivalía a la población de una ciudad distrital, estaba acostado esa mañana en la cama, en su apartamento, Iliá Ilich Oblómov.
À Petersbourg, rue Gorokhovaïa, dans un de ces grands immeubles de rapport dont la population eût suffi à une ville de district, en son appartement reposait sur son lit Ilya Ilyitch Oblomov.
Iliá Ilich estaba muy preocupado.
Ilya Ilyitch avait de gros soucis.
Iliá Ilich empezó a crear un plan de perfeccionamientos en la hacienda.
Ilya Ilyitch avait songé à un plan pour renflouer les affaires du domaine.
¿ De qué frío? Iliá Ilich.
Quel froid, Ilya Ilyitch?
¿ Iliá, dónde estás?
Petit Ilya, où es-tu?
¡ Iliá!
Petit Ilya!
Iliá, ¿ adónde vas corriendo?
Petit Ilya, où vas-tu courir?
¡ Oh, Iliá Ilich! ¿ que haces, galopín?
Aïe-aïe-aïe, que fais-tu, polisson?
Todo está listo, Iliá Ilich.
Tout est prêt, Ilya Ilyitch.
Iliá Ilich...
Ilya Ilyitch...
Iliá Ilich, ¡ por Dios! ¿ Qué dice usted?
Ilya Ilyitch, Dieu vous garde, que me sortez-vous là?
Pasaría de un minuto, y la conciencia tomaría el vuelo, Dios sabe adonde, pero de repente, Iliá Ilich se despertó y abrió los ojos.
quand brusquement Ilya Ilyitch remonta à la surface et ouvrit les yeux.
El provinciano Ilia Sneguirev iba a Moscú, soñando con estudiar en la universidad obrera.
De sa campagne retirée Ilya Snegiryov se rendait à Moscou avec le rêve de pouvoir entrer à la Faculté pour ouvriers.
Ilia Sneguirev pasaba las tardes y las noches en las estaciones ferroviarias.
Ilya Snegiryov passait ses soirées et ses nuits dans les gares.
Ilia Gavrílovich Sneguirev.
Célibataire Marié. Ilya Snegiryov. fermier.
La inquilina Korosteleva, en realidad, no piensa vivir en el apartamento, en razón de lo planteado anteriormente, es evidente que Ilia Sneguirev, quien vive en su habitación, es su marido solo de manera ficticia y debe ser desalojado del apartamento bajo mi responsabilidad.
Suite aux faits ci-dessus rapportés, il appert qu'Ilya Snegiryov, le locataire, n'est qu'un mari fictif et qu'il est conséquemment sujet à expulsion de l'appartement à ma charge. N. Trager
La olvidé en la habitación, al lado de Ilia.
Je l'ai oublié dans la chambre d'Ilya.
Ilia Sneguirev. Está de acuerdo
Ilya Snegiryov Accord - - - -
Ilia, ¿ qué ocurre? ¿ De qué luna estás hablando?
De quel clair de lune parlez-vous?
Ilia, ¿ qué hacen? Lo están descargando todo.
Pourquoi faites-vous tout mettre à terre?
Tienes razón, pequeña. Lo siento, Ilia.
Tu as raison, ma chérie.
- Estoy lista, Ilia.
Je suis prête!
- ¡ Ilyá! ¿ Has venido a verme?
- Ilia, tu est venu me voir?
- Ilyá...
- Ilia...
Ilyá, no estás en África.
Ilia, tu res pas en Afrique.
¡ Ay, Ilyá...!
Ah, Ilia...
¿ Qué pasa con Ilyá?
Quoi, Ilia?
Mientras que Ilyá me mirará.
Et Ilia me regardera.
Ilyá, te miro y te envidio.
Ilia, je te regarde etje t'envie.
Tu Ilyá es un sabio.
Ton Ilia est sage.
¡ Dimitri! ¡ Soy yo, Ilyá!
Mitia, c'est moi, Ilia!
¡ Invitó a Ilyá y no me dijo nada!
Inviter Ilia sans rien me dire!
De por sí me han entrado nauseas, y para colmo vino Ilyá.
Oh, il ne manquait plus qu'Ilia.
Invitó a Ilyá y no me dijo nada.
Inviter Ilia sans rien me dire.
¡ Ilyá!
Ilia!
Ilyá, eres... puro oro.
Tu es incomparable, Ilia.
Ilyá.
Ilia.
Hace un mes, cuando llegó Ilyá.
II y a un mois, lorsque Ilia est arrivé.
Hay que invitar a Ilyá.
II faut appeler Ilia.
- ¿ Ilyá?
- Ilia?
Pero, Ilyá, así y todo, eso no es una reacción termonuclear.
Ilia, mais ce rest pas la thermofusion.
Elenita, si Ilyá me consigue algún pantalón, podremos ir al restaurante "Aragvi".
( ( Liola, si Ilia trouve un pantalon pour moi, nous pourrons aller à "Aragvi".
Ilia Andreyevich Rostov :
Comte Rostov :
Supongamos que bajo la programación, la memoria de la verdadera llia esté reproducida con la misma precisión.
Imaginez qu'au-delà de la programmation, la mémoire d'Ilia ait été copiée avec autant de précision.
¡ La memoria de llia, sus sentimientos de lealtad, obediencia y amistad pueden estar presentes!
La mémoire d'Ilia, ses sentiments de fidélité, d'obéissance et d'amitié ont peut-être été préservés!
Hasta ahora, ningún progreso significativo en la recuperación de la memoria de llia que lleva la sonda.
Aucune avancée notable n'a été enregistrée dans nos tentatives de raviver la mémoire d'Ilia chez la sonde.