English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Imagination

Imagination translate French

4,552 parallel translation
¿ Es mi imaginación, Seymour, o has desarrollado un complejo de héroe?
C'est mon imagination Seymour, ou tu as développé un complexe d'héros?
Sí, la chica de verdad me anima el día.
Oui, cet oiseau réjouit vraiment mon imagination.
¿ La palabra "día" es el equivalente Inglés para "escroto"?
Est-ce que "imagination" est le mot anglais pour "couille"?
Porque sabes... que si vives en tu imaginación... mañana serás la fascinación de todo el mundo.
♪'cause you know ♪ that if you live in your imagination ♪ tomorrow you ll be everybody s fascination
Es por eso que necesito de tu imaginación única.
C'est pour ça que nous avons besoin de ton imagination.
La mente de Humpty estaba llena de imaginación e inventiva.
Humpty était plein d'imagination et très inventif.
Tendrás que planteártelo de otra forma.
Fais preuve d'imagination.
La mayoría cree que este lugar es inventado que sólo existe en libros y en las imaginaciones de los niños.
Bien des gens pensent que ce lieu est une invention, qu'il n'existe que dans les livres ou dans l'imagination des enfants.
Se le ha dado un nuevo aspecto a todo.
C'est encore mieux que dans mon imagination.
Pero prefirieron ser creativos.
Au lieu de ça... Ils ont fait preuve d'imagination
Necesitamos despertar su imaginación.
Il faut faire appel à leur imagination.
El mundo de la imaginación.
Le monde de l'imagination.
Amor, dibuja lo que tu imaginación te diga.
Chéri, donne libre cours à ton imagination.
Hay que ser creativo.
Il faut faire preuve d'imagination.
Verán, los jefes carecen de creatividad y de ideas nuevas.
Les responsables du projet manquent d'imagination, ils sont à court d'idées.
El cuarto emperador tenía imaginación.
Le quatrième empereur, un homme plein d'imagination.
- Tienes una imaginacion fertil, mi hermano.
- tu as une imagination fertile, mon frère.
Bueno... ¿ Qué es lo que ese lápiz sin plomo que llamas imaginación tiene en mente para cerrar esta escena?
bon que conserve en mémoire ce crayon sans mine que tu appelles imagination, pour clore cette scène?
Voy a USAR mi Imaginación.
Nan, je vais utiliser mon imagination.
Que imaginación.
Quelle imagination!
¡ Fue un fracaso de mi imaginación!
Mon imagination a échoué!
¿ Ese es el límite de tu imaginación, cerebro de ostra?
Ton imagination s'arrête là, mollusque?
Sin embargo, lo que no se puede discutir es el hecho que su imaginación es la inspiración de un crimen horrendo.
Cependant, on ne peut nier le fait que votre imagination a inspiré un acte épouvantable.
¿ La imaginación es ahora un delito?
L'imagination est devenue un crime?
" Su única esperanza es imaginar una forma de salvarla.
" Votre seul espoir réside dans votre imagination.
Aún en el final, estoy frente a un plagiador sin siquiera la originalidad de inventarse a si mismo.
Même à la fin, je suis persécuté par un plagiaire, incapable du moindre effort d'imagination.
Bueno tiene una excelente imaginación.
Elle est dotée d'une imagination fertile.
Muñeca, te falta visión.
Ma puce, tu manques d'imagination.
- "Desorden obsesivo-compulsivo."
" Têtu, radin, possessif, sans imagination.
¿ No tienes imaginación?
- Faites preuve d'un peu d'imagination.
Algunos son bastante originales.
Certains ne manquent pas d'imagination.
Puedes conjurar cosas directamente de tu imaginación y darles forma.
Tu peux matérialiser des choses à partir de ton imagination.
El poder de la imaginación, amigo mío... es una cosa muy poderosa.
Le pouvoir... de l'imagination, mon ami. C'est très puissant.
Es tu imaginación. Sólo quiero que Ingel y Linda vuelvan. Puedo esperar, incluso si estoy enterrado vivo.
c'est ton imagination je veux qu'lngel et linda reviennent je peux attendre, même si je suis enterré vivant
Me hace dejarlo todo librado a mi imaginación.
Ça me permet de laisser vagabonder mon imagination. Tourne-toi.
Mantiene su sueño, su objetivo con vida.
Elle garde ton but et ton imagination en vie.
Me niego a creer que estoy aquí porque surgí de tu imagina...
Je ne croirai pas que je ne suis ici que parce que ton imagination a bien voulu...
No tengo imaginación.
Aucune imagination.
Que desafía su imaginación.
Qui défie l'imagination.
Pero no tenemos pistolas. ¿ Quién necesita una pistola teniendo imaginación?
Qui a besoin d'un flingue quand il a l'imagination?
¡ Ella es un maldito producto de mi imaginación!
Oui. Elle est un putain de produit de mon imagination!
¿ Recuerdas que papá decía que mi imaginación era vívida?
Souviens-toi papa avait l'habitude de dire que j'avais une imagination débordante.
Un ser humano fue creado a partir de tinta, papel y la imaginación'.
Un être humain a été créé à partir d'encre, de papier et d'imagination. "
¿ No les fascina su imaginación?
N'est-ce pas simplement son imagination qui, euh, vous emporte?
Imaginacion.
Imagination.
Y que pasa con la imaginación?
Qu'en est il de l'imagination?
Tú me enseñas sobre la imaginación, y yo voy a observar.
Vous m'apprenez l'imagination, et je ferai le guet.
Eso es imaginación.
C'est l'imagination.
Mi imaginación.
Mon imagination.
¿ Y ella lo mató?
Tu as trop d'imagination.
Su disfraz carece de imaginación.
Votre déguisement manque d'imagination.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]