English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Immigration

Immigration translate French

1,605 parallel translation
El Depto. de Inmigración de EE.UU. Se une a Seguridad de la Patria para usar la prueba de ciudadanía para acabar con los terroristas.
L'Immigration s'associe avec la Sécurité du Territoire pour utiliser le test de citoyenneté afin de dénicher les terroristes.
Sí, bien, la abogada estará aquí en cualquier momento para revisar el caso de inmigración de papá.
Ouais, b en l'avocate sera là d'une minute à l'autre pour examiner - l'affaire d'immigration de papa.
Todos saben del problema de inmigración de tu padre. ¿ Sabes qué?
Tout le monde est au courant des problèmes d'immigration de ton père.
Bien, podré cruzarla con los datos de entradas en puertos y aduanas, y reforzarla con Inmigración.
D'accord, je peux recouper ça avec nos infos comme les douanes ou l'immigration.
¿ Has hecho algún trabajo de inmigración?
Um... vous êtes-vous déjà occupée d'affaires d'immigration?
Sus huellas no aparecieron en la base de datos de inmigración. O sea que entró ilegalmente. La traficaron.
Ses empreintes n'ont pas généré de résultats avec le listing de l'immigration, donc elle est ici illégalement.
Lo haré. Pero te prometo que a mis ideas sobre inmigración no las citarán los diarios ni saldrán publicadas en Internet.
Mais ce ne sont pas mes idées sur l'immigration qui feront la une ou qui passeront sur YouTube.
Bien, o las consigues ahora, o llamo al servicio de inmigración.
Maintenant tu vas en trouver ou j'envoie un message à mon pote de l'immigration.
Estamos con el departamento de aduanas e inmigración.
Nous sommes du service des douanes et immigration.
La llevaron a Inmigraciones.
Ils l'ont emmenée à l'Immigration.
Somos de la Oficina de Inmigración y Aduanas
Nous sommes du service des douanes et de l'immigration.
Papá, ¿ Llamaste hoy a la gente de inmigración?
Papa, tu as contacté les gens de l'immigration aujourd'hui?
- Estamos en esta reunión de inmigración. - Cierto.
- Lors d'un meeting pour l'immigration.
¿ Servicios Inmigración y Naturalización?
Le service de l'immigration? Non.
De acuerdo a Inmigración Hamal Farhan solicitó una visa de estudiante dos veces y lo rechazaron dos veces.
Selon l'immigration, Hamal Farhan a demandé un visa étudiant deux fois et ça lui a été refusé deux fois.
¿ Notificamos a Inmigración y lo deportamos?
Doit-on en informer l'immigration et l'expulser?
Su nombre real es Lila West, según la huella del servicio de identificación, y está conectada con el departamento de immigración y escucha esto :
J'ai passé ses empreintes au fichier, qui est lié à celui de l'Immigration. Écoute un peu ça :
Y ya contacté a Inmigración.
Et j'ai contacté l'immigration.
Ya sea que te vayas por tu cuenta, o que Inmigración arrastre tu lastimoso trasero fuera, me importa un carajo.
Que tu partes de toi-même ou que l'Immigration emmène ton pauvre cul loin d'ici, je m'en fous.
Ya sea saliendo tú misma, o con inmigración pateándote el culo, No me importa.
Que tu partes de toi-même ou que l'Immigration emmène ton pauvre cul loin d'ici, je m'en fous.
Vamos antes de que la migra nos pille.
Partons avant que l'Immigration ne nous tombe dessus.
Los putos mexicanos acaban de pasar a mi lado como si yo fuera de Seguridad Nacional.
Des bouffeurs de tacos se sont enfuis comme si j'étais de l'immigration.
Los ayudaran con el I.N.S., también...
Ils les aideront aussi avec le service de l'immigration.
Inmigración la detectó en la fábrica de ropa donde trabajaba, y quieren deportarla a México.
L'Immigration l'a prise lors d'un raid dans une fabrique de vêtements... où elle travaillait, et ils veulent la déporter au Mexique.
¿ Sabe cuánto cuesta la inmigración ilegal?
Écoutez, vous connaissez le coût de l'immigration illégale?
Al desobedecer las leyes inmigratorias, el padre McClinton perpetúa esta crisis.
En narguant nos lois d'immigration, le Père McClinton perpétue cette crise.
Así se aplican generalmente nuestras leyes de inmigración.
Voilà comment nos lois sur l'immigration sont appliquées en général.
Pero de todo lo que se perdió de vista en los Estados Unidos sobre lo que significa ser los Estados Unidos, la inmigración no es sólo una parte de nuestra herencia o nuestro paisaje.
Mais de toutes les manières que l'Amérique a perdu de vue... ce que ça signifie d'être l'Amérique... L'immigration... Ce n'est pas juste une partie de notre héritage ou paysage.
Pero este lío de la inmigración es...
Mais ce gâchis de l'immigration, tu sais, c'est...
Un amigo en INS identificó el brazo que encontramos en la casa de San Marcos.
Un pote de l'Immigration a identifié le bras trouvé à San Marcos.
Suena a que alguien en inmigraciones está metido en esto y no quiere alborotos.
Quelqu'un de l'Immigration a peur de se faire griller.
Sólo estamos esperando que inmigraciones nos de luz verde y en unos días los vamos a ir a recoger, pero quizás estos tipos pueden perderse de camino al Corral, y terminen de alguna manera en un vecindario peligroso.
On attendait des infos de l'Immigration On va les cueillir dans quelques jours. Ils peuvent se perdre sur la route du bercail... et échouer dans un quartier dangereux.
- Papeles de inmigración... registros de patentes...
- Papier d'immigration... des brevets...
Lo mismo inmigración y Aduana.
L'immigration et les douanes aussi.
Lo mismo Inmigración y Aduana.
L'immigration et les douanes aussi.
¡ Atención, están violando las leyes de inmigración de los EE.UU.!
Attention, vous violez les droits d'immigration des États-Unis.
Pero aquí, con inmigración, el permiso de alcohol, supone un gran riesgo para mí.
Mais ici, avec l'immigration, la licence d'alcool, c'est risqué.
Lo verifiqué en inmigraciones. ¿ Adivine que hacía en Hungría?
J'ai vérifié avec l'immigration, devinez ce qu'il faisait en Hongrie.
Pero yo - Antes de que arrestes al marido de su jefa, tendré aquí al FBI y al Departamento de Inmigración.
- Arrête le mari de sa patronne, et j'enverrai le F.B.I. et l'immigration.
Dexter era abogado de inmigración...
Dexter était un avocat spécialisé dans les droits de l'immigration.
¿ Cómo llega a manos de un abogado de inmigración, una droga como esa?
Comment est-ce qu'un avocat pour les services de l'immigration obtient ce genre de drogue?
Algunos de mis coches tienen problemas con inmigración.
Certaines de mes voitures ont des problèmes d'immigration.
Trabajé durante dos años en el departamento de información de tránsito.
J'ai été à l'immigration à Baltimore pendant deux ans.
Accediendo a los archivos de inmigración.
J'accède aux fichiers de l'immigration.
Pero según los registros de inmigración, ésta es la primera vez que usted está aquí. ¿ Por qué?
Mais suivant les registres de l'immigration, c'est la première fois que vous venez ici. Pourquoi?
¡ Inmigración!
Immigration!
Sabes José. lo de la inmigracion es algo importante en el país en este momento...
Jose, l'immigration est un grand sujet dans le pays en ce moment.
La política de abrir las fronteras de la administración de Bush y su decisión de ignorar la aplicación de las leyes de inmigración de este país es parte de una agenda más amplia.
La politique de frontières ouvertes de l'administration Bush et sa décision d'ignorer le renforcement des lois d'immigration de ce pays, font partie d'un agenda plus large.
Creo que va a ser sobre inmigración.
Je pense que ça va parler d'immigration!
¿ Tus papeles de inmigración están al día?
Jemaine? Tout est en ordre avec le service d'immigration?
Alquilamos un local.
Un sigle "département de l'immigration" sur la fenêtre suffit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]