Translate.vc / Spanish → French / Imperial
Imperial translate French
1,523 parallel translation
Royal Imperial Windsor!
Le Royal Imperial Windsor!
Cada uno debe decidir... si es oficial del ejército imperial, o eslovaco, ruteno... o judío.
Chacun doit décider s'il se considère officier de l'armée impériale, tchèque, ruthène, ou juif.
Su alteza imperial le espera.
Mon colonel, son Altesse vous attend.
Gracias, alteza imperial.
Merci, votre Altesse. J'ai beaucoup à faire.
El ejército imperial parece un casino.
L'armée impériale est en passe de devenir un lieu où on vient jouer au billard, boire et courir le jupon.
Alteza imperial, cumplo con mi deber.
Je ne fais que mon devoir.
Un oficial de la Flota Imperial no bebe con piratas.
Un officier de la Flotte Royale ne trinque pas avec des pirates.
¿ Qué? ¿ Eres de la Guardia Imperial?
T'es qui, toi, la Garde Impériale ou quoi?
Distraer y destruir a la Guardia Imperial.
Distraction et destruction de la garde impériale.
¿ El magistrado imperial llegó a un veredicto?
Le juge impérial a-t-il rendu son verdict?
¿ El magistrado imperial llegó a un veredicto?
Le juge impérial a-t-il rendu un verdict?
Antes de que el magistrado imperial dé el veredicto ¿ quisieran suplicar por vuestras vidas?
Avant que le juge impérial rende son verdict, avez-vous une chose à dire pour votre défense?
¡ Imperial! ¡ Tic-tic-tac trabajas la mitad! ¡ Más!
Pour Imperial! "Avec l'Imperial ti-tic-tac le travail est un régal"
Por orden de Su Majestad Imperial, también llamada la Piadosa y la Bendita, la Respetable y la de Larga Vida. La Emperatriz Viuda ordena :
Par décret de Sa Majesté Impériale... aussi appelée la Miséricordieuse... et la Bénie, la Très Respectueuse et la Perpétuelle... l'Impératrice Douairière ordonne... que Aisin-Gioro Pu Yi...
Majestad, el baño Imperial está preparado.
Majesté, votre bain impérial est prêt.
¡ Es amarillo Imperial! ¡ No, no lo es!
C'est du jaune impérial.
Vuestra alteza Imperial, el nuevo tutor.
Votre Altesse Impériale, le nouveau précepteur :
Ante el hecho de que 840 guardias y empleados de la Casa Imperial, además de un Chambelán, sólo se ocupen de una cosa : llenar sus cuencos de arroz.
Tout cela parce que 840 gardes et employés... attachés au Palais, un Grand Chambellan... n'ont qu'un seul souci... remplir leur propre bol de riz.
¿ Creías aún en la restauración del sistema imperial?
Croyais-tu encore à la restauration de l'Empire? D'autres y croyaient.
Sí, pero... hizo 47 millones en la transacción de Melcore. 23 en la transacción de Imperial antes de los cuarenta.
Mais il a fait 47 M $ sur Melcore et 23 M $ sur Imperial avant d'avoir 40 ans!
Para hacernos a todos iguales se necesita formar una Asociación Imperial Japonesa Dharma.
Pour faire de nous un seul être, une association impériale japonaise du Dharma doit être formée
Por amor a nuestra Alteza Imperial, el Emperador.
Dans l'intérêt de sa majesté impériale, l'empereur.
El Departamento Médico Imperial está esperando por su regreso.
Tout le monde attend vos résultats
En una hora puedo conseguirle un Tokay mejor que éste, del sótano imperial de Viena, a unas 1.000 millas de aquí.
Je peux dans l'heure vous procurer un flacon de Tokay bien supérieur provenant du palais de Vienne, à plus de mille lieues d'ici.
No, era una I, de Imperial.
Non, c'est un I. Un Impérial.
Ahora hablamos y nuestra voz es imperial.
Maintenant, nous parlons, et notre voix est impériale.
Yo soy un Rey que te conoce y sé... que esto no es el bálsamo, ni el cetro, ni la bola, ni la espada, ni la maza, ni la Corona Imperial, ni el traje entretejido de oro y perlas, ni el título farsante que corre ante el Rey, ni el trono en que se sienta, ni la marea de pompa que bate sobre las altas orillas de este mundo.
Je suis un roi qui te perce à jour... et je sais... que ce n'est pas l'onction du sacre, le globe... l'épée, la masse, la couronne impériale... le manteau tissé d'or et de perles... le titre ronflant qui précède le roi... le trône où il siège... ni le flot de la magnificence... qui vient battre la rive altière de ce monde.
en el circuito imperial en Rampello San.
- Une piste grandiose! Les demi-finales...
Fama, poder, expansión imperial...
Célébrité, pouvoir, conquête, expansion de l'empire.
La legendaria Tennille Dupree y el padre de la casa Ebony, Max, presentan una noche de infierno y castigo en Imperial Elks Lodge, en el 1 60 de la Calle 1 29, oeste, que es aquí mismo.
La Legendaire Tennille Dupree et le père de la Maison de Ebony, Max, présentent une nuit d'enfer et de punition à la Imperial Elks Lodge, 10 West 1 29th Street, c'est-à-dire ici même.
Estudiantes de Taiwán en Tokio... se reúnen frente al Palacio Imperial para agradecer sistema de reclutamiento.
Les étudiantes en provenance de Taïwan à Tokyo se rassemblent pour remercier notre projet de les aider..... devant le palais impérial.
Le recomiendo la tienda de abarrotes "La Imperial" de Roxbury.
Puis-je vous recommander le traiteur sur Roxbury?
Señoras y caballeros, el vuelo de la Imperial Airways con destino a Johannesburgo está a punto de efectuar su salida.
Mesdames et messieurs, embarquement pour Johannesburg. Les derniers passagers sont priés...
La Imperial Trust ha quebrado.
Le fond monétaire impérial n'existe plus.
La quiebra de la Imperial Trust debió ser un duro revés para usted así que la venta del mapa hubiera compensado con creces sus pérdidas.
La déconfiture de la compagnie impériale vous a coûté cher. La carte de la mine d'argent vous aurait rapporté plus que vos pertes.
La punta mas al norte de la antigua Rusia imperial. Invierno de 1919.
L'extrémité la plus septentrionale de l'ancien empire russe.
Es soldado de la armada imperial.
Soldate de l'armée impériale.
Les presento a Páprika, una amiga y un culo terroríficamente imperial.
Je vous présente Paprika, une amie très chère et un cul impérial!
No quiero críticas del compromiso.
Je ne tolérerai aucune attaque contre le compromis impérial!
Su insulto al uniforme de Su Majestad... lo considero una afrenta personal.
Sachez que je considère l'insulte faite à l'uniforme impérial comme un affront personnel.
No es necesario ser oficial del ejército imperial.
Personne ne vous force à être officier.
Quizá Redl seajudío. Y en vez de caftán, lleve uniforme.
Je me demande toujours si Redl ne serait pas un juif qui aurait troqué le caftan contre l'uniforme impérial.
Su Majestad permite a los soldados judíos... que entren en el cuerpo de oficiales del ejército.
Sa Majesté, chef des armées, a toujours permis aux soldats juifs d'accéder aux fonctions d'officier impérial.
Alteza imperial... Se presenta el teniente coronel Redl.
Colonel Redl, aux ordres de votre Altesse.
Pegan con las linternas de ahí arriba.
On a son petit pâté impérial?
La Fortuna fue su espada, por la cual conquistó el mejor jardín del mundo, y en él dejó a su hijo Señor Soberano.
La fortune fit son épée... par laquelle il conquit le plus beau des jardins... pour en laisser son fils impérial souverain.
Recordad, servisteis al emperador ¿ verdad?
Vous avez eu des fonctions au Palais Impérial.
¿ Le apetece un rollito de primavera?
Je vous offre un pâté impérial?
Sí, y los dos estamos muy emocionados de que te unas a nuestra tienda matriz.
Oui. Et nous sommes vraiment enchantés que vous nous rejoigniez à bord de ce vaisseau impérial.
Excelencia, el gobierno cambia sus normas muy a menudo.
Le gouvernement impérial change d'avis sans cesse.
Vas a aquella mesa tomas un rollito primavera, no dices nada te lo comes dices, "Muchas gracias" te limpias la boca, te vas te doy 50 dólares.
Tu te diriges vers cette table, tu prends un rouleau impérial, tu ne dis rien, tu le manges, tu dis merci, tu t'essuies la bouche, tu repars, et je te donne 50 dollars.