Translate.vc / Spanish → French / Importance
Importance translate French
13,915 parallel translation
No importa.
Ça n'a plus d'importance.
Hemos sido cegados por un foco miope en los jugadores equivocados.
Plus d'importance?
Hace unos meses, vi a un técnico. Alguien que nunca sospecharías.
Ça n'a plus d'importance.
Aprovecha una oportunidad que otros crearon como atajo.
Ça n'a plus d'importance.
Eso ya no importa.
Cela n'a plus d'importance.
Ya no importa.
Ça n'a plus d'importance.
Mira, no voy a entrar en eso ahora, y nada de eso importa.
Écoute, je ne vais pas rentrer dans les détails pour l'instant, et rien de ça n'a d'importance.
- ¿ Importa?
- Quelle importance?
Estamos particularmente preocupados en nombre del Sr. Matsumi, dado el alcance de esta operación de automotriz y de la importancia para la economía.
Nous sommes particulièrement concernés au sujet de Mr Matsuni, étant donné l'étendue de son opération automobile et l'importance de l'économie.
En quien confíe usted es irrelevante, Sr. Childan, mientras que en quien confíe yo... es de total relevancia.
A qui vous faites confiance n'a pas d'importance, Mr Childan, cependant ceux à qui je fais confiance... c'est ce qui a de l'importance.
Eso no significa que valoren a su gente, Joe.
Cela ne veut pas dire que leur peuple y accorde de l'importance, Joe.
Pero no importa, porque están equivocados.
Et Papa? Bien sûr, mais ça n'a pas d'importance car ils se trompent.
Pero lo que te estoy diciendo es que cuando se trata de tu grandeza, lo biológico es irrelevante.
Mais ce que je te dis c'est que quand ça se rapporte à la grandeur, la biologie est sans importance.
¿ Por qué dijiste que no importaba?
Pourquoi as-tu dit que ça n'avait pas d'importance?
- Pero eso no importa.
Mais ça n'a pas d'importance.
No importa, ahora estoy llegando a casa.
Ça n'a pas d'importance, on est à la maison maintenant.
No importa.
Aucune importance.
Mi nombre no tiene importancia.
Vous êtes? Mon nom n'a pas d'importance.
Cyrus dice que quiere negociar conmigo y no con Elizabeth.
Cyrus dit qu'il veut négocier avec moi et pas Elizabeth. - Quelle importance?
¿ Ese es el tiempo que te queda en el cargo?
C'est le temps qu'il te reste à la Maison Blanche? Cela n'a pas d'importance.
¿ Por qué es importante nada de eso ahora?
En quoi ça a de l'importance maintenant?
Que esté vivo o muerto no cambia las cosas.
Qu'il soit mort ou vivant, ça n'a plus d'importance.
Algunas veces eso importa más. Vamos, andando.
Parfois, ça a plus d'importance.
Y ahora mismo, mis batallas no importan.
Mais ça n'a pas d'importance pour l'instant.
Bueno, eso... eso no importa.
Bien, ça... ça n'a vraiment pas d'importance.
Ya no es importante.
Il n'a plus aucune importance.
Realmente no me preocupo por los nombres que mucho.
Je n'attache pas tant que ça d'importance aux noms.
- No importa.
- Aucune importance.
No importa, Joe.
Ca n'a pas d'importance, Joe.
El descanso eterno es para los hombres sin importancia.
Le repos éternel est pour les hommes sans importance.
¿ De qué hablas? Es decir, concertaste una cita para poder explorar a tu madre y ahora me sacas una historia insignificante sobre cuando te picó una abeja.
Tu as demandé une séance pour qu'on puisse parler de votre mère, et vous étiez en train de me raconter ue histoire sans importance à propos de la fois où une abeille vous a piqué.
Lo que tú permitirás no importa, Klaus.
Ce que tu permets n'a pas d'importance, Klaus.
Mira, sé que no te importa ya que fuiste criada por hippies ateos...
Écoute, je sais que ça n'a pas d'importance pour toi puisque tu as été élevé par une hippie sans Dieu...
Hey, Zeep, el presidente faldo de tu mundo falso Tiene algo importante que mostrarte.
Hey, Zeep, le faux président de votre faux monde a quelque chose de fausse importance à vous montrer.
No importará cuán schwifty te pongas, Morty.
Ca n'aura aucune importance que tu deviennes schwifty, Morty.
Hey, Zeep, el presidente falso de tu mundo falso, tiene algo falsamente importante que decirte.
Hey, Zeep, le faux président de votre faux monde a quelque chose de fausse importance à vous montrer.
Saber que eres viejo, que todos moriremos algún día, que el universo es tan grande que lo que ocurre en él no importa, todo eso es lo que te define.
Le fait est que tu est vieux, le fait est que nous allons tous mourir un jour, le fait est que l'univers est si grand, rien à l'intérieur n'a d'importance, ces faits sont ce que tu es.
- Ellos tienen más prioridad.
- Ils sont d'une importance capitale.
No importa, no... no puedo hacer esto.
Ça n'a pas d'importance, je ne peux pas faire ça.
Ahora no importa.
Ça n'a plus d'importance.
Ya no importa... porque me acabo de enterar de que Josh tiene novia.
Ca n'a pas d'importance, car je viens de découvrir que Josh a une copine.
Es la única política de Nueva York.
Elle est la seule femme politique d'importance à New York.
Nunca lo sabrás, y no importará porque cuando me libere, te voy a romper la mandíbula como hiciste con la mía y lentamente te sacaré los intestinos de tu cuerpo.
Tu ne saura jamais, et ça n'aura aucune importance parce qu'une fois libre, je vais te briser la mâchoire comme tu me l'as fait, et faire lentement sortir tes intestins de ton corps.
No importa cuánto me lleve conseguir lo que necesito.
Aucune importance, tant que j'obtiens ce dont j'ai besoin.
¿ Acaso importa?
Oh, quelle importance?
No importa de todos modos.
Aucune importance.
No importa.
Ça n'a pas d'importance.
Bueno, no importa porque no irás.
Aucune importance parce que vous ne viendrez pas.
"¡ Tu opinión no importa!"
Ton opinion n'a aucune importance!
Sí, y mientras no descubra que la he roto,
- ça n'a pas d'importance.
No importa.
Pas d'importance.