English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Indistinct

Indistinct translate French

73 parallel translation
Es muy tenue.
C'est indistinct.
Hay algo ahí que aún no veo con claridad.
Il y a quelque chose d'indistinct.
Veinte años se llevan hablando de él en el ayuntamiento.
Depuis vingt ans, Blaireau... ( indistinct ) Municipalité!
Es difícil de leer. No veo nada.
C'est indistinct, Je ne vois rien.
¡ Pues que se lo comunique a otro y no me moleste!
Indistinct mais furieux. - --
El hablar del hermano Ser tiene el efecto opuesto, él habla de mala manera, e indistínguible.
La parole du Frère Akhel serait quasi contraire. Il bredouille, indistinct.
Los italianos la llaman Indistinct Son los intestinos de la vaca.
Ce sont les intestins de la vache.
Mujer, 62 años, habla con dificultad pérdida de sensibilidad en mano derecha.
62 ans, langage indistinct, faible prise à droite.
Sí, pero no claramente.
Si, j'entends mais c'est indistinct.
Aquí la amenaza es contra un edificio y un grupo de gente inespecífico.
Ici, on a visé un bâtiment et un groupe indistinct de personnes.
Hay una palabra aquí que no podemos descifrar.
Un mot reste toujours indistinct pour l'instant.
Nos conocíamos desde hace mucho tiempo.
- # # [Continues, Indistinct] - On se connaissait depuis longtemps.
Sí. Indistinguible al oído, pero... Y, no, no soborné a Earl White.
Indistinct à l'oreille mais... et, non, je n'ai pas soudoyé Earl White.
una ligera brisa nos embriaga con su olor sutil en las pagodas lejanas suena el eco de una canción.
"une brise légère nous enivre de leur subtile fragrance. " Comme si de ces pagodes lointaines les bribes d'un chant indistinct
# Perder salud para ganar riqueza # # Mientras pasamos por este sueño que recorremos #
Perdre sa santé pour gagner en financier dans ce rêve indistinct
Detectives Mitchell y Marks, robo con homicidio.
( bavardage indistinct de radio ) Détectives Mitchell et Marks, vols homicides.
Kevin va a suicidarse.
Kevin va se suicider. ( Bavardage de radio indistinct ) ( sifflement )
Es un tipo de confusión, como un viejo recuerdo.
C'est un peu indistinct comme... Comme un vieux rêve.
Sí, lo fue, Mike.
Oui Mike, ca l'etait. [bruit indistinct] Mmm.
Peleando por una botella de vino. ¡ Estoy tan emocionada por que vengas!
( balbutiant ) ( murmure indistinct ) Oh, je suis tellement contente pour toi que tu viennes ici!
[Indistinct conversation]
... et ça fait un moment qu'on n'est plus dans une mauvaise passe.
[Indistinct conversations]
Seulement des ampoules écologiques.
[Indistinct shouting]
À l'aide! Aidez-moi!
[Rap Indistinto] ¿ Por qué no me advertiste la historia estaba a punto de romperse?
( rap indistinct ) pourquoi tu m'as pas prévenu que cette histoire était en train de se briser?
[Gritos Indistinto]
[Cris Indistinct]
[Gritos Indistinto continúa]
[Cris Indistinct continus]
[Gritos Indistinto]
[Cris indistinct]
Oh, mira. A aguas abajo. Pierce!
[Dialogue indistinct] ça sent pas bon.
Una hora más tarde, oyeron a Beth gritando desde su dormitorio.
( Son indistinct d'une télé ) ( Man ) Une heure plus tard, ils ont entendu crier de la chambre de Beth.
¿ Ese es, qué, el tercero de hoy?
( Radio de police indistinct ) C'est quoi, ton troisième aujourd'hui?
Iré yo solo.
( murmures et rires indistinct ) C'est ma fille, là bas.
- Se cae de nuevo.
- MAN : ( Indistinct ).. redescendre
¿ Qué haces con un perro...?
[INDISTINCT] Qu'est-ce que tu fais avec un chien...
Sí.
Oui. [Bavardage indistinct]
Deja que me explique.
- Indistinct. - Laisse-moi m'expliquer.
Un placer por lo que todos pudimos hacer - hoy aquí.
( Bavardage indistinct )
Tenemos que reunirnos.
- On doit se rassembler. - [Indistinct]
Dos hombres...
- Deux hommes... [indistinct ] - [ Cris indistincts]
[Charla Indistinto]
[Bavardage indistinct]
[Gritando Indistinto]
[Criant Indistinct]
[Cheering Continues, Indistinct]
- "J"!
Ytodo cuanto ve está borroso y confuso.
Et tout ce qu'il aperçoit est flou et indistinct.
Peter Bishop.
[Indistinct annonce plus de PA]
Comisionado Reagan.
( bavardages indistinct )
Karen, está bien.
[Bavardage indistinct] Ugh, Karen, il va bien.
[Indistinct conversations]
Merci...
[Indistinct conversations]
C'est si bon!
Pretendo protestar por este ultraje al más alto nivel...
[ÉCHANGE INDISTINCT] J'ai l'intention de protester contre cette monstruosité à un très haut niveau, au Commissaire lui-même.
Hombre, mira quien está en casa.
[Bavardage indistinct] Ah. Hey, regarde qui est à la maison.
Entra en el coche...
[Criant Indistinct] Monte dans la voiture! Monte dans la voiture!
Ya sabes.
[Bavardage indistinct] Man # 1 : Allez, maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]