English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Industrial

Industrial translate French

1,479 parallel translation
Es industrial.
Il est manufacturier.
Comerciante, industrial, lo mismo da.
Marchand, manufacturier, c'est exactement pareil.
Esposa de industrial internacional, Daniel Ristelli, muere en accidente
L'épouse du magnat Daniel Ristelli, tuée par un chauffard qui a pris la fuite.
Se rumorea que el joven industrial de Texas, Howard Hughes, no para de derrochar dinero en su película bélica.
D'après nos sources, le jeune industriel texan Howard Hughes met des sommes colossales dans son film de guerre épique.
El padre era un francés industrial y la madre una italiana de la nobleza.
Son père était un industriel français et sa mère une italienne de la noblesse.
Fue el primer caso de presión industrial catastrófica.
Ce fut le premier cas de pression industrielle catastrophique.
Yo soy... industrial.
J'ai une entreprise.
Pequeño, mediano industrial...
Petite, moyenne...
Nieto del legendario industrial y diplomático, Tyler Prentiss hijo de la controversial senadora Eleanor Prentiss Shaw quien tomó el puesto dejado por su esposo el estimado John Shaw cuando murió trágicamente hace más de 20 años.
Il est le petit-fils du grand industriel, Tyler Prentiss, et le fils de la très controversée sénateur Eleanor Prentiss Shaw, qui a pris la place à son mari, le regretté John Shaw, à la mort de celui-ci, il y a de cela 20 ans.
El desarrollo industrial ha llegado tan rápido que ha creado un mundo muy diferente al que nacimos.
Le développement industriel est arrivé si vite qu'il a créé un monde très différent de celui qui nous a vus naître.
Cum laude en Química Industrial en Cambridge.
Sorti de Cambridge, diplômé en chimie industrielle.
Cada año dicen que vamos a llegar al presente Pero siempre nos atascamos en la Revolución Industrial
Tous les ans, ils disent qu'on va rattraper le présent mais on reste toujours coincé dans la révolution industrielle
- No, diseño industrial.
Dessin industriel.
Hay un horno industrial, freidora, churrera. Qué sé yo.
un four industriel, une friteuse, une machine à churros, etc.
Radioactividad... polución industrial... y las armas químicas nos han envenenado.
Les poisons radioactifs et industriels, les bactéries utilisées pour l'armement chimique, nous ont empoisonnées.
George Lucas necesitaba una fuerza rebelde... a la altura de la producción. En el verano de 1 97 5... fundó la empresa de efectos especiales Industrial Light Magic.
Dans le cas de Dark Vador, le concept initial de Lucas... évoquait les guerriers bédouins de la péninsule arabique.
Fue la infame campaña de las cajas vacías. La idea propuesta por Kenner era... unas cajas maravillosas con ilustraciones de Star Wars.
Pendant l'été de 1975... il a fondé la société d'effets visuels Industrial Light Magic.
THX... Skywalker Sound... Industrial Light Magic.
Et je disais qu'on devrait avoir un concours sur la feuille d'appel... pour celui qui l'enlèverait.
Pero no podemos acusar a la gente de espionaje industrial
Mais on ne peut pas accuser comme ça les gens d'espionnage industriel.
Juguetes malvados títeres guardianes.... espionaje industrial sangre en sacrificios... demonios.
Des jouets diaboliques. Des gardiens marionnettes. De l'espionnage industriel.
Las compañías de automóviles se convirtieron rápidamente en el motor del crecimiento industrial y económico de Estados Unidos.
Les constructeurs automobiles sont devenus rapidement La locomotive de la croissance de l'industrie et de l'économie US
A ) ese es el momento más caluroso, y B ) ese es el momento en que coinciden al mismo tiempo el uso de electricidad por parte del sector industrial, comercial y residencial.
A. quand le temps tend à être le plus dur B. quand toutes les trois utilisations d'électricité sur le réseau en même temps Industrielle,
Tráigala a un parque industrial a 5 kilómetros al norte de donde está, en Morton Road.
Emmenez-la dans la zone industrielle à 5 km au nord de Morton Road.
Tiene 10 minutos para llegar al parque industrial o su esposa morirá.
Soyez-y dans 10 mn ou votre femme mourra.
Ok, esto fue filmado hoy más temprano por la cámara de vigilancia en la Planta Industrial de Garland.
Ca a été filmé un peu plus tôt dans l'usine industrielle Garland.
- ¿ Exactamente que buscamos? Es un área industrial.
On le fait bloc par bloc, dans un rayon de 5 miles.
Y ahora, el Agente Mann la detuvo en Industrial Road 24 minutos después.
L'agent Mann la fait se ranger sur Industrial Road 24 minutes plus tard.
Lleva diez minutos conducir de la clínica a la Industrial Road.
Il faut 10 minutes pour conduire de la clinique à Industrial Road.
Correcto, el área entera es industrial. Sólo pueden haberla arrojado.
C'est une zone industrielle, ça peut venir d'une décharge.
Industrial ¿ esta claro?
De la glue, t'as compris?
Susan las bolsas de basura... y Bree el disolvente industrial.
Susan les sacs poubelles. Et Bree le solvant industriel.
- Eso es muy industrial.
- C'est très courageux
Grandes noticias, Joey. Acabo de conseguirte el papel principal en un vídeo de Seguridad Industrial.
Tu as le 1er rôle dans un film industriel sur les systèmes d'alarme.
Escuche, quiero que llame al capitán, y le diga que hay un robo a mano armada en progreso en el parque industrial mountain view, ¿ entendido?
Prévenez le capitaine qu'un braquage se prépare à Mountain View.
Viernes, 10 : 00 A.M., en el parque industrial mountain view. Prefiero morir. Que Dios me perdone.
"Il veut remettre ça vendredi à Mountain View à 10h."
Fue adjudicado a Bartex un contrato de diseño industrial por $ 200.000.000 de la Armada para la nueva generación de portaaviones de combate. "
"Bartex s'est vu accorder récemment un contrat de 200 millions de dollars " pour concevoir la nouvelle génération de porte-avions de l'U.S. Navy. "
El FBI dice que es un accidente industrial en una sub-estación y la ATF dice que es un hecho natural
Pour le FBI, c'est un accident dans une des stations et pour l'ATF, c'est d'origine naturelle.
El virus está controlado, aunque como medida de precaución 20 personas siguen en cuarentena dentro de esta nave industrial que ahora se conoce como Ciudad Hazmat.
Le virus est maîtrisé. Par mesure de sécurité, 20 personnes sont en quarantaine dans cet entrepôt, qui a été surnommé la "zone interdite".
Para mí, eso es irme a casa y frotar el asiento del retrete con limpiador industrial. ¿ Podemos dejarlo en empate?
Comme je dois rentrer chez moi et désinfecter la lunette, on dit match nul?
Está en un parque industrial en Boyle Heights.
En ce moment, il est dans une Z.I. à Well Heights.
¿ Burns, el industrial malvado que hace carbón de bebés?
Burns? Cet industriel malfaisant qui fabrique du charbon à partir de bébés.
El mundo está frenético desde la sorprendente revelación de ayer de lo que parece ser un alien vivo por el industrial billonario Alec Colson.
Le monde est en effervescence après la présentation inattendue d'hier de ce qui semble être un extraterrestre vivant, par l'industriel milliardaire Alec Colson.
Escuché que es lo máximo en cultivo industrial.
Je sais juste que ça rapporte gros.
Rastreé las matrículas..... y es lo que pensaba, espionaje industrial.
J'ai bien fait vérifier la plaque d'immatriculation. Et c'est ce que je pensais, c'est de l'espionnage industriel.
La alfombra roja estará bordeada con lámparas de papel encendidas Para representar el corazón industrial de la ciudad.
Le tapis rouge sera entouré de lanternes en papier, pour représenter l'industrie de la ville.
alimentarlos con comida con apariencia de una pasta industrial Leo te busca.
La nourriture est infecte.
Estudiaba la contaminación industrial y esto es una manifestación ecologista, así que podría haber conexión.
Brian faisait des recherches sur la pollution industrielle, donc il peut y avoir un lien.
Nuestro propósito aquí en la Escuela Industrial Indígena Carlisle es prepararlos a tomar un lugar útil en el mundo del hombre blanco.
Notre but ici, à l'Ecole Indienne Industrielle de Carlisle, c'est de vous préparer à être utiles dans le monde de l'homme blanc.
Lo hace parecer un accidente industrial.
Il veut faire croire à un accident industriel.
Es... Industrial.
C'est Industrial.
Un complejo industrial abandonado
- Un entrepôt désaffecté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]