Translate.vc / Spanish → French / Infierno
Infierno translate French
18,953 parallel translation
Y usted es un infierno de un pescador.
Et tu es un satané pêcheur.
No teníamos idea de qué clase de infierno podría desprenderse que la embarcación.
Nous ne savions pas ce qui allait descendre de ce bateau
A la luz de las declaraciones hechas en la conferencia de prensa, los periódicos de todo el mundo han comenzado a desatar el santo infierno.
À la lumière des déclarations de la conférence de presse, les journaux du monde entier nous font vivre un enfer.
Nada salvo el infierno.
Rien sinon l'Enfer.
Un infierno del que quizá no sepan nada, pero yo sí.
Un Enfer que vous pourriez méconnaître Moi si
Un infierno.
L'Enfer.
en los últimos días, he creado un infierno para ustedes, por eso he venido a hablarles tan tarde.
Ces jours derniers, J'ai du bâtir cet enfer pour vous, c'est pourquoi je me présente à vous tardivement.
Me siento como si hubiera vuelto del infierno, pero aquí estoy, arrastrando un pedazo de metal por la calle como si no hubiera cambiado nada.
J'ai l'impression d'être revenu de l'enfer, mais me voilà, traînant un bout de ferraille dans la rue comme si rien n'avait changé.
Te perseguí y te maté, desatando en el planeta esta nueva versión de pesadilla de la bestia del infierno Ward.
Je t'ai traqué et tué. relâchant ce nouveau Ward cauchemar démoniaque sur la planète.
¡ Este lugar es sombrío como el infierno!
Je t'avais prévenue...
¡ Un infierno de vida!
- Un enfer.
Obtener el infierno fuera de aqui.
Tirez-vous.
- [Scoffs] - El reventar hacia fuera de su ventana, elevar el infierno, ¿ por que cree que se va a poner nosotros?
Casser sa vitrine, chahuter, où ça va nous mener?
Todo este maldito lugar se va a ir al infierno.
Tout part en vrille de partout.
Vas a pudrirte en el infierno con tu papá.
Tu vas rôtir en enfer avec ton père.
Llevaré millones de ovejas del rebaño de Cristo para el infierno.
Je conduirai en enfer des millions de moutons du troupeau du Christ.
Regresa al infierno.
Retournez en enfer.
¡ Tu hermano está en el infierno!
Votre frère est en enfer.
Qué bueno, papá, me alegra oír eso porque tenía una idea completamente diferente, pensaba que quien se suicidaba iba directo al infierno.
C'est bon, papa. Je suis ravi de l'entendre car j'avais une toute autre idée. Je pensais que ceux qui se suicidaient allaient directement en enfer.
Aquí es donde el infierno empieza.
Mais ça ne fait que commencer.
Ahora tengo mi propio plan, irme de este infierno mientras siga con vida.
J'ai mon plan perso pour sortir de ce trou tant que je respire encore.
¿ Quieres arrastrarnos al infierno?
- Tu veux qu'on aille en enfer? - Idiot!
Iré al infierno contigo.
Je t'y accompagnerai.
Espero que te jodas en el infierno.
Pourvu que tu pourrisses en enfer.
Su propio infierno personal.
Son enfer personnel.
Lo encontraron rodeado de Perros del Infierno noqueados, ¿ no?
On l'a trouvé entouré de membres des Dogs of Hell, c'est ça?
Los Perros del Infierno, el cartel...
Les Dogs of Hell, le cartel...
- Entiende que ha sido un infierno de día.
- Tu sais que ça a été une sale journée.
El cartel mexicano, los Perros del Infierno...
Le Cartel mexicain, les Dogs of Hell...
Debo decirles que si no pueden proseguir con los 12 jurados seleccionados, haré que este juicio sea un infierno para todos ustedes.
Je dois donc vous dire que si vous n'acceptez pas les 12 hommes et femmes sélectionnés, je ferai de ce procès un véritable enfer pour vous.
Frank Castle regresó del infierno de la guerra con el único deseo de retomar su vida.
Frank Castle est rentré de l'enfer de la guerre motivé par le seul désir de reprendre le cours de sa vie.
- El demonio de la Cocina del Infierno...
- Le Démon de Hell's Kitchen...
Varios Perros del Infierno murieron allí, en la Interestatal 95.
Certains des Dogs of Hell ont été tués là-bas, sur la route 95.
Vamos a una gala a robar un libro de contabilidad secreto de Roxxon que detalla actividades ilegales en la Cocina del Infierno.
On va à un gala pour voler un registre top secret de Roxxon détaillant certaines activités illicites dans Hell's Kitchen.
¿ Los seis miembros de los Perros del Infierno que mató en Delaware?
Les six Dogs of Hell descendus dans le Delaware?
- Y eliminó a los Perros del Infierno.
- Et les Dogs of Hell.
Perros del Infierno, Kitchen Irlandés y el cartel mexicano.
Les Dogs of Hell, les Irlandais et le cartel mexicain.
Se desató un infierno.
Un véritable enfer.
Así que puedes morir, matar o quedarte de brazos cruzados mientras arde la Cocina del Infierno... pero esta guerra es más grande que tú, yo o cualquiera de nuestros... problemas.
Tu peux tuer, mourir, ou rester assis à regarder Hell's Kitchen brûler... Mais cette guerre est plus importante que toi, moi ou n'importe lequel... de nos problèmes.
Frank Castle ha vivido un infierno.
Frank Castle a vécu l'enfer.
¡ Me importa una mierda tu infierno!
Je me fous de ce que tu as vécu!
Dadnos una buena razón por la que no deba mandaros directos al infierno.
Donnez-moi une bonne raison pour qu'on ne vous envoie pas direct en enfer?
El infierno en la Tierra.
L'enfer sur terre.
Te diría que te vayas al infierno pero probablemente te sentirías como en casa ahí.
Je te dirais d'aller en enfer, mais tu te sentirais probablement chez toi là-bas.
Tan seguro como el infierno que mueren latidos,
Aussi sûr que l'enfer agonise.
Dale infierno,
Donnez-lui l'enfer.
Usted es el señor del infierno, por amor de Dios.
Tu es le roi de l'enfer, bon sang.
Cuando el infierno se congele, Lucifer.
Quand l'enfer gèlera, Lucifer.
Vas me ayudas a Lucifer de vuelta al infierno.
Aide-moi à ramener Lucifer en enfer.
- Mm. Uno pensaría que el rey del infierno sería más de un chico caliente en llamas, pero amar a estos chicos malos.
On penserait que le roi de l'enfer serait plus un mec flamboyant, mais j'adore ces méchants.
Infierno realmente no tiene furia como una mujer despreciada.
Un vrai enfer n'est rien comparé à une femme méprisée.