English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Innocence

Innocence translate French

2,333 parallel translation
Yo sé que nunca conociste a un acusado que no proclamara su inocencia pero te juro que es verdad.
Tu penses que tous les criminels clament leur innocence, mais je te jure que c'est vrai!
Cuando se le preguntó si tenía algo que decir Nicholas mantuvo su inocencia y dijo que los verdaderos hechos algún día serían revelados.
Un verdict qui clôt ce procès pénal. Devant la Cour, Nicholas a maintenu son innocence et déclaré que la vérité finirait par éclater.
La llaman "prueba de inocencia". ¿ Qué?
- On appelle ça un coffret d'innocence.
¿ Sabías que quería demostrar su inocencia?
Savez-vous qu'il voulait prouver son innocence?
Dijo que estaba relacionado con su inocencia en el caso de desfalco.
Il disait que ça pouvait prouver - son innocence.
Intentaba probar su inocencia.
Il tentait de prouver son innocence.
No significa que era inocente.
Ça ne prouve pas l'innocence.
Es imperativo que nada altere la inocencia de la vida que existe.
Rien ne doit troubler l'innocence de la vie ici.
Con lo que no contaba era con la Confesora peleando por tu inocencia.
Je n'avais pas prévu le fait que l'inquisitrice allait se battre pour votre innocence.
- Tú siempre el retrato de la inocencia.
Toujours la figure de l'innocence.
El retrato de la inocencia.
- La figure de l'innocence.
Oh.. está protegiéndote, haciendo todo lo posible para asegurar que es usted inocente.
Il vous protège, il fait tout ce qu'il faut pour assurer votre innocence.
Entonces, si quieres probar su inocencia, todo lo que tienes que hacer es decir! ahh ".
Alors, pour prouver votre innocence, vous n'avez qu'à dire "ahh".
Aún si eres inocente, no significa que tengas información acerca de Red John.
Votre innocence ne prouve pas que vous avez des informations sur Red John.
Dígale al señor Renfrew que puedo probar que su hermano es inocente y que sé quién cometió el crimen realmente.
Dites-lui que je peux prouver l'innocence de son frère. Je sais qui est le vrai meurtrier.
Supongamos que puedo probar que es inocente. ¿ No es eso lo que quiere? ¿ No querría limpiar su nombre?
Et si je pouvais prouver son innocence, ne voudriez pas laver votre nom?
Soy su amigo, intento probar que es inocente.
Je suis un ami à lui, j'essaie de prouver son innocence.
Dígame por qué quiere probar que mi hijo es inocente.
Pourquoi vouloir prouver l'innocence de mon fils?
- No significa que Jared sea inocente.
- Ça ne prouve pas l'innocence de Jared.
Esto puede probar su inocencia.
Ceci pourrait prouver son innocence.
Un hombre me llamó esta noche. Me dijo que podía probar que es inocente.
Un homme m'a appelé, disant qu'il avait la preuve de votre innocence.
La confesión de Curtis, podría probar su inocencia pero los técnicos del FBI, no pueden hacer cara o cruz con esto.
Les aveux de Curtis, ça pourrait prouver son innocence, mais le labo n'arrive pas à en tirer quoi que ce soit.
Cuando volvió, fué arrestada por hurto, y cuando la seguridad la confrontó, ella respondió quitandose la ropa para probar su inocencia.
À son retour, elle a été arrêtée pour vol à l'étalage. Lors de la confrontation, elle a enlevé ses vêtements pour prouver son innocence.
Eso no te libra de asesinarla.
Ça ne prouve pas votre innocence.
Finalmente puedo probar que no lo hizo.
Je peux enfin prouver son innocence.
Vale, ahora dijo que podía probar que su hermano era inocente.
Il a dit pouvoir prouver l'innocence de son frère.
Sabes, ha estado gastando bastante de este tiempo... yendo por ahí intentando probar que eres inocente.
Vous savez, il a passé beaucoup de temps à essayer de prouver votre innocence.
No fue así, sabes, yo... sólo... pensé que si tenías una nueva razón para creer que era inocente...
C'était pas ça, tu sais, je... je pensais que si tu avais une nouvelle raison de croire en mon innocence...
Mi punto es que no podemos probar la culpa o inocencia... de nadie así que intentarlo es una pérdida de tiempo.
Je veux dire qu'on ne peut pas prouver notre innocence, alors inutile d'essayer.
¿ Ve? Le dije que iba a decir eso.
Je savais qu'il allait feindre l'innocence...
Por creer en mi inocencia.
D'avoir cru en mon innocence.
Y si quiere demostrar la inocencia de su marido, le puedo recomendar muchas agencias.
{ \ pos ( 280,270 ) } Si vous voulez prouver l'innocence de votre mari, je peux vous recommander quelques agences.
Como le he dicho, hemos venido porque creemos que es inocente.
Comme j'ai dit, nous sommes ici parce qu'on croit en l'innocence de votre fils.
Porque los únicos que creen en la inocencia de James están en esta habitación.
Parce que les seules personnes qui croient en son innocence sont ici.
Esta es probablemente la única manera en que usted podría probar su inocencia...
C'est peut-être la seule manière dont tu puisses prouver ton innocence.
La muerte que sientes es la perdida de tu inocencia.
La mort que tu ressens est la perte de ton innocence.
Tienes la inocencia de una paloma y el orgullo de un águila.
- Tu as l'innocence d'une colombe et l'orgueil d'un aigle.
Todo esto se descubrió con la ayuda del Proyecto Inocencia.
Tout ceci a été révélé grâce à l'aide de Projet Innocence.
Quiero decir que olvidará que esto ha ocurrido y su inocencia desaparecerá.
Ce que je veux dire... c'est qu'il oubliera que tout ceci est arrivé et... son innocence disparaîtra.
Tengo información sobre el caso de Nathan Hunsecker, Creo que la información podría ayudar a probar su inocencia.
J'ai des infos sur l'affaire Nathan Hunsecker, des infos qui pourraient aider à prouver son innocence.
Por eso se apresuró ante la posibilidad de probar su inocencia.
C'est pourquoi vous avez sauté sur l'occasion de prouver votre innocence.
No lo hice uno de nosotros. Sólo bebí, como si pudiera recuperar algo de mi inocencia.
Je n'en ai pas fait l'un des nôtres, j'ai juste bu, comme si je pouvais retrouver un peu de mon innocence.
Espero con impaciencia demostrar mi inocencia en el nuevo juicio.
Je veux prouver mon innocence lors de mon nouveau procès.
Si ese hombre puede ayudar a probar tu inocencia, tienes que decirme donde esta.
S'il peut prouver ton innocence, tu dois me dire où il est.
El solo sabia qeu tu no le creerias diciendo que era inocente.
Il savait que tu ne croirais pas à son innocence.
Estás muy confiada acerca de su inocencia.
Vous êtes certaine de son innocence.
Pero verlo en el lago con esas piedras la hizo volver a un momento más simple, donde dos niños, llenos de inocencia pasaban el verano juntos.
Mais le voir faire ses ricochets la rendit nostalgique, nostalgique d'un temps où deux enfants, emplis d'innocence, passèrent leur été ensemble.
Y llegados a este punto, recurriendo a la obscenidad y la basura, el canal de Canadá consecuentemente ha robado nuestra inocencia.
And to that end, by resorting to filth and garbage, the canada channel has thusly - Nous depouiller de notre innocence.
"Nos ha robado a nosotros nuestra inocencia"
Nous depouiller de notre innocence.
Nada vende mejor que una herida.
Une blessure fait toujours croire à l'innocence.
Si, así es como podría decirse, señor.
Bien sûr, une question en toute innocence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]