English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Instinct

Instinct translate French

4,256 parallel translation
¿ Qué te dice tu instinto ahora, Lucas?
- Que te dit ton instinct?
No hay ningún secreto. Es sólo instinto.
Ce n'est pas un secret, c'est juste l'instinct.
Mis entrañas me dicen que no eres chica que soñara con una gran boda por la iglesia.
Mon instinct me dit que vous n'êtes pas le genre de fille qui rêvait d'un grand mariage en blanc.
Mi instinto me dice que atacará de nuevo y rápidamente.
Mon instinct me dit qu'il va recommencer - Et vite
Mi instinto de autoprotección ha sido una mala costumbre que he tenido durante toda mi vida, pero he venido para acabar con él, para hacer lo correcto y salvar a tu hijo.
L'instinct de conservation a été une mauvaise habitude que j'ai eue toute ma vie, mais je suis là pour arrêter, faire ce qui est juste et sauver ton fils.
A mí me dominan los instintos, mis poderes vienen del vientre.
Je suis dirigée par mon instinct, donc mes pouvoirs me viennent de mes tripes.
Gibbs, tu dorado instinto era acertado.
Ton instinct était bon.
No era el instinto. Fue la fuerza.
Ce n'était pas de l'instinct, mais de la force.
Pero ambos sabemos que nuestros instintos sobre Emily son ciertos.
Mais toi et moi savons que ton instinct ne te trompe pas sur Emily Thorne.
Estaba siguiendo mis instintos.
J'ai suivi mon instinct.
Conozco todo sobre tus instintos de supervivencia.
Je sais tout à propos de ton instinct de survie.
Sino que, como la mayoría de mujeres en su estado, reaccionó por puro instinto, defendiendo no solo su negocio, ¡ sino además su vientre, su hijo!
Mais, comme la plupart des femmes de son état, elle réagissait purement à l'instinct, défendant pas seulement son entreprise, mais son ventre, son enfant!
Encubres tu insaciable gusto por la violencia en el manto del deber, pero Kevin Corcoran, la miseria le sobreviene a cualquiera que entre en tu órbita.
Vous utilisez votre insatiable instinct de violence à travers votre devoir, ohh, mais Kevin Corcoran, la misère s'abat sur tous ceux qui vous entourent.
Señor, me guiaba por una corazonada.
Monsieur, je suivez mon instinct.
Sí, es el instinto paternal.
C'est l'instinct paternel.
¿ Qué es lo que te ofreció tu novia Alicia que fuera tentación suficiente como para vencer a tus instintos de supervivencia?
Que t'a offert ta petite amie Alice qui soit assez alléchant pour te faire surmonter ton instinct de survie?
Decía que el secreto de su éxito era que usted siempre creía en su instinto.
Il disait que le secret de votre réussite est que vous faites toujours confiance à votre instinct.
Porque mi instinto dice que Chris era inocente.
Mon instinct me dit que Chris était innocent.
Y creo que si usted empieza a investigar esto, su instinto dirá lo mismo.
Et si vous examinez son cas, je pense que votre instinct vous dira la même chose.
Bien, todos mis instintos me dicen que fue ella.
Mon instinct me disait que c'était elle.
Confío en mis instintos.
Je fais confiance à mon instinct.
Dijiste que debería fiarme de mi instinto, pero ahora me estás diciendo que mi instinto es... ¿ es malo?
Tu m'as dit de suivre mon instinct, et maintenant tu me dis qu'il st mauvais?
Y en cuanto llegué allí, tuve una corazonada, de que no era para mí. Es todo.
Dès notre arrivée, mon instinct m'a dit que ce n'était pas fait pour moi.
Mis corazonadas siempre son acertadas, ¿ si?
Mon instinct a toujours raison.
¿ Cómo haces que tu corazonada te hable?
Comment tu fais parler ton instinct?
Bueno, ahora una corazonada me dice que vamos a escuchar a Mariah Carey, durante todo el camino a casa.
Mon instinct me dit qu'on va écouter Mariah Carey jusqu'à Pawnee.
Lo que estoy sintiendo es una corazonada.
J'écoute mon instinct.
Instinto de policía.
Instinct de policier.
Bueno, ella me dijo que no llevaba carnet, y, al contrario que Boyle, mi primer instinto no fue a acariciarle el culo.
Elle m'a dit qu'elle n'avait pas de carte d'identité, et, contrairement à Boyle, mon premier instinct n'était pas de caresser son derrière.
El instinto humano.
L'instinct humain.
Seguiste tu instinto.
Tu as suivi ton instinct.
Quizá sea el cuarto día sin dormir pero ya no puedo confiar en mi instinto.
Peut être c'est parce que c'est le jour 4 sans dormir, mais je ne peux plus vraiment me fier à mon instinct.
Pero el que sea que controla el miedo me dice que vaya allí.
Mais mon instinct de survie me dit d'y aller.
Confié en mi instinto a pesar de que me dijiste que ella era un riesgo.
J'ai suivi mon instinct, malgré vos mises en garde.
¿ Qué te está diciendo tu instinto ahora?
Votre instinct vous suggère quoi?
El instinto de proteger y criar, por ejemplo, ofrecerse a compartir la guarida de uno.
... l'instinct de protéger et nourrir, par exemple, en acceptant de partager une seule tanière.
Uno que solo puede compararse con el instinto maternal de una madre protegiendo a sus hijos.
Qui ne peut être égalé que par l'instinct maternel d'une mère de protéger ses enfants.
Fue instintivo.
L'instinct me donne un coup.
Cuando estaba en cuarto en Halloween fue vestido como Sharon Stone en Instinto Básico.
En CM1, il est allé pour halloween déguisé en Sharon Stone dans Basic Instinct.
El instinto está bien, ¿ no?
C'est bien d'avoir de l'instinct, non?
Cariño. Dejé a mis amigos, seguido de mis instintos.
J'ai laissé tomber mes amis, et remis en doute mon instinct.
Tengo un instinto para estas cosas.
J'ai de l'instinct pour ces choses-là.
Siempre vas de un lado a otro como si tu instinto de policía te dijera que es más difícil golpear a un objetivo en movimiento.
Vous êtes toujours d'accord sur ce que l'instinct de flic vous dit que une cible en mouvement était plus dure à atteindre.
Yo no siempre comprendo por qué mis tripas me dicen que haga algo, pero siempre les hago caso, porque nunca me han engañado.
Je ne comprends toujours pas pourquoi mon instinct me dit de faire quelque chose, mais je le fait toujours, car ça ne m'a jamais trompé.
Gracias, tripas.
Merci, instinct.
Creo que han sido... mis tripas.
Je crois que c'était... mon instinct.
Pero ese instinto... ponerse en el lugar de alguien.
Mais cet instinct, de vous mettre à la place de quelqu'un d'autre?
A los profesionales se les valora por su instinto, por su habilidad para reaccionar, ya sean policías o quarterbacks de la NFL.
Les professionnels sont reconnus pour leur instinct, leur capacité à réagir, que tu sois policier ou quarterback à la NFL.
Bueno, quizás solo necesitamos dejar de hablar y seguir nuestros instintos.
Il faut peut-être arrêter de discuter et suivre ton instinct.
¿ Qué te dice tu instinto?
Que vous dit votre instinct?
Estaba actuando por instinto.
J'ai agi par instinct.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]