Translate.vc / Spanish → French / Integra
Integra translate French
156 parallel translation
E incluso la vejez y la soledad tienen su encanto cuando uno se integra en el gran plan ".
Et même la vieillesse et la solitude ont leur charme... lorsque vous faites partie du grand plan.
Tu receptor descodifica e integra los electrones para formar imágenes y sonido.
La télévision agence les électrons pour en faire des images et du son.
El nervio se encuentra muy cerca de la amígdala, una estructura que se integra a nuestras experiencias emocionales.
Ce nerf se trouve juste à côté de l'amygdale, une structure qui fait partie de notre expérience de l'émotion.
Esta película integra algunos recuerdos de mi juventud, especialmente sobre mi padre.
Ce film retrace mon enfance, certains souvenirs de mon père.
Ella tenia 17 años y era doncella todavía pura e integra ignorante del milagro del amor físico.
Elle avait 17 ans,... fiancée de la Nature... fraîche et juste... et ne connaissait pas le miracle de l'amour physique.
Integra espíritu y carne.
Unifie ton mental et ta chair.
¿ integridad? No, integra. El Supra.
Quand un copain est amoureux, ça affecte notre amitié.
El Integra.
L'lntegra.
Cuando un paciente sale de allí vuelve con su familia, trabaja, se integra en la sociedad.
Après le traitement le patient vit dans une famille, il travaille, il rejoint la communauté.
Y Bien, Sir Integra Hellsing...
Mlle Integra Hellsing...
Miraré hacia adelante la próxima vez que nos encontremos, Sir Integra Wingates Hellsing.
J'attends notre prochaine rencontre avec impatience, Sir Integra Wingates Hellsing.
Integra. ¿ Qué está pasando?
- Integra, que se passe-t-il?
¿ Verdad, Integra?
N'est-ce pas, Integra?
¿ No deberías preocuparte un poco más, Integra?
Vous ne devriez pas les féliciter.
¿ Y la Srta. Integra?
- Et Integra?
¡ Respóndanos, Integra Hellsing!
Répondez, Integra Hellsing.
Recordamos a nuestros camaradas, Caballeros de nuestro Reino, Quienes nos protegían.
Nos chevaliers sont tombés en défendant Dieu, la Reine et leur patrie sous les ordres d'Integra Hellsing.
Para la cabecilla de la institución Hellsing, Integra Wingates Hellsing, En el alegre comienzo del otoño, ¿ Usted estaría interesada en visitar conmigo el museo de arte?
Honorable Integra Wingates Hellsing, en prélude à l'automne approchante, que diriez-vous d'une sortie à la National Gallery?
No he venido a reñir, Srta. Hellsing.
Je suis venu l'épée au fourreau, Sir Integra.
Sí, Integra-sama.
Certes, baronne Integra.
El arma derriba los espíritus de Anders y de Jackal. Tiempo en que Walter cometa un error..
Walter va faire ses courses pour la première fois, et Integra mange du sashimi et boit trois bières.
La puñalada de urgencia de Integra. Estas tres chocantes historias.
Je croyais qu'on devait parler de vous!
Integra es muy fuerte en la batalla.
Vois comme Integra se bat.
Integra podría despedazarte y hacer que tu sangre fluyera.
Integra s'est elle-même ouvert le cou. Elle a choisi de lutter pour sa vie.
5 minutos tarde, Integra.
- Tu as 5 min de retard, Integra.
¿ Sabes qué monstruo es el más temido, Integra?
Dis-moi, Integra. Quelle est la créature la plus terrifiante?
¿ Ok? Integra.
Tu comprends, Integra?
Bien, eres tú Integra...
Mon heure est venue, Integra.
Richard... Apóya a Integra... en su aprendizaje.
Richard, mon frère, sois un guide pour ma fille et soutiens-la.
Integra... Todavía hay algo más que quiero enseñarte...
Integra, j'ai encore tellement de choses à te dire.
Siempre... te... protegeré... 75 de presión en la sangre.
Rappelle-toi, Integra. Sois brillante. Tension en baisse à 7,5.
¿ Donde está? ¿ Donde está Integra?
Pourquoi n'avez-vous pas encore retrouvé Integra?
Me has hecho pasar un mal rato...
Tu nous as bien fait courir, Integra.
Integra. Por el amor de Inglaterra, La Religion, la Reina, y por el futuro de mi Hellsing... Muere.
Mais pour l'avenir de ma patrie, mon Église, ma reine et pour l'honneur des Hellsing, tu vas mourir.
Sí, debo ponerle a Integra-sama el té de las tres.
La baronne Integra désirera certainement son thé.
Pero, Integra-sama está....
Mais la baronne...
Soy la lider de los Caballeros Reales de la Nación Inglesa Integra Hellsing...
Je suis la baronne Integra Hellsing, dirigeante de la famille Hellsing.
¿ Puede escucharme? Sir Integra.
Vous savez qui je suis, baronne?
A medida... que se integra al proceso político, él se trasforma también... en un combatiente, en un revolucionario, un práctico político... un hombre, él se está justamente... transformando, él se está colectivizando.
À la mesure... que cet intellectuelle s'insère dans ce processus et qu'il devient... un combattant, un révolutionnaire, un activiste politique... il passera, justement... à la collectivité.
¡ Soy Sir Integra Wingates Hellsing!
Je suis la baronne Integra Hellsing.
Por favor, Integra-sama, preocúpese más de su cuerpo.
- Écoutez-moi, je vous en prie. Vous devez vous reposer. Vous n'êtes pas en état.
Es momento de ponerla a prueba, Sir Integra Wingates Hellsing.
Votre vaillance est mise à rude épreuve, Baronne Integra.
A veces, cuando uno integra un jurado... tiene la sensación de no hacer nada más que estar sentado esperando.
Parfois, quand on fait partie du jury, on a l'impression de passer son temps qu'à attendre.
si extiendes la línea del techo aquí, así... ¿ ves como esto lo integra mas al paisaje? .
Si tu prolonges la ligne du toit comme cela... tu vois comme ça l'inclut dans le paysage?
Se integra tan bien con la montaña.
Le mariage avec la montagne est très heureux.
Aquí... mire... ese resplandor cerca de la amígdala... En esta zona, el cerebro integra a los sentidos... y vincula nuestras emociones a recuerdos.
Là... regardez cette lueur près des "amygdales" dans cette zone le cerveau intègre les sens et lie les émotions à la mémoire.
Mientras vivió aquí, Andrei se graduó de bachiller, ingresó a la universidad, la abandonó, se fue de expedición geológica siguiendo el consejo de su padre, ingresó al taller de Romm, y en 1954 ingresó al Instituto de Cine.
Dans cette maison, Andreï termina l'école, intégra une université, abandonna, rejoignit une expédition géologique...
No, Integra.
Non, l'lntegra.
Greenson mismo se convirtio en un modelo de conformidad y asi esto, alguien a quien ella habia estimado como importante y a quien idealizo si te conviertes en una figura paterna gratificante ella y su ego se beneficiarian de eso, esa era la teoria
Il l'intégra dans sa propre vie de famille, et, lui, sa femme et sa fille jouèrent à être la famille de Monroe. Greenson devenait lui-même le modèle de la conformité. Cette personne qu'elle regardait comme quelqu'un d'important, qu'elle idéalisait.
Una persona integra, con visión, una persona que vea que vea más allá de esta alianza irracional entre carne y hueso, una persona que se dé cuenta de que con el aumento del precio de los actores reales y la caida del precio de los irreales, la balanza se inclinó, naturalmente hacia el lado de los irreales.
D'un homme intègre. D'un visionnaire. Qui voit clair.
Integra-sama.
Baronne Integra...