English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Invisible

Invisible translate French

4,072 parallel translation
Cuando vienen tus amigos, debo ser invisible.
Quand tes amis sont ici, je suis invisible.
¡ Obviamente le pedí a la puerta invisible que me pateara el trasero!
Supplié le seuil invisible de me botter les fesses!
¿ AHORA QUÉ, TINTA INVISIBLE?
Quoi maintenant, de l'encre invisible?
Parece que soy invisible, o algo así.
Comme je suis invisible, ou quoi?
Entonces hazte invisible, y vayamos a conocer mejor la mente de nuestro enemigo.
Alors essayons de savoir ce que mijote notre ennemi.
Cada eslabón invisible atando el corazón y alejándome de los brazos de tu padre.
Chaque lien, non vu, liant le coeur me forçant des bras de votre père.
Creo que este país está siendo atacado... Y esto no está bien, Donnelly.
Le pays est attaqué par un ennemi invisible.
-... por un enemigo invisible.
- Vous allez trop loin.
LA COMPAÑÍA DE TEATRO BASEMAN PRESENTA : "TINTA INVISIBLE"
La compagnie de théâtre baseman présente "L'encre invisible".
A no ser que Lombardo tuviera algún tipo de capa invisible mágica, ¿ cómo acabó en la escena del crimen, siendo disparado, sin que nadie lo viera?
A moins que Lombardo ait une sorte de montre à remonter le temps, comment s'est-il retrouvé sur la scène de crime, reçu une balle sans que personne ne le voit?
Tinta invisible. "Se eleva más que los números".
De l'encre invisible. Wow. "Au delà des chiffres."
Estaba intentando ser invisible porque estaba pintando ese edificio.
Il essayait d'être invisible parce qu'il taggait cet immeuble.
¡ Es que me sentía invisible!
Je me sentais juste invisible!
La tinta invisible de los niños.
Encre invisible des enfants.
Cuando era chico inventé un truco para hacerme invisible.
Quand j'étais petit, j'ai inventé un truc pour devenir invisible.
¿ Saben cómo generalmente Sue era invisible para los maestros?
Tu sais comment Sue est d'habitude invisible aux profs?
Invisible, incluso.
Invisible, même.
Uno de mis teorías es que funcionan por otros organismos de suplantación, Movimiento invisible a través de la burocracia con el fin de cubrir sus huellas.
Une des mes théories est qu'ils opèrent en imitant d'autres agences, se déplaçant sans être vu dans la bureaucratie afin de couvrir leurs traces.
- Invisible, indetectable inexistente. - ¿ Oculto?
- Occulte?
¿ Modo invisible?
En mode furtif?
El modo invisible.
En mode furtif.
Soy invisible.
Je suis invisible.
Una tiza invisible.
C'est une craie invisible.
Tracé la línea invisible creo.
J'ai dessiné la ligne invisible... Je pense.
No, es como si nosotros no estuviéramos aquí.
C'est comme si on était invisible.
El anillo... te hace invisible.
La bague... elle te rend invisible.
¿ Estás diciéndome que esta cosa invisible... significa que no voy a ser capaz de conseguir una cerveza?
Es-tu en train de dire que ce truc d'invisibilité signifie que je pourrais ne pas avoir de bière?
Luego sencillamente la trasladó, sigilosa y sin ser vista, en una camilla como a cualquier paciente.
Vous l'avez alors simplement déplacée, silencieuse et invisible, sur un brancart comme n'importe quel patient.
Guau, es naranja brillante como la sangre, pero lo que quiera que lo provoque es invisible al ojo humano.
Waouh, c'est orange comme le sang, mais quoi qu'il fasse c'est invisible à l'oeil nu.
Manténgase invisible.
Rester invisibles.
Henry, tu novia invisible es mucho más guapa que yo.
Henry, ta copine invisible est tellement mieux que moi.
Es mi prometida invisible.
C'est ma fiancée invisible.
Energía extraída de la magnetosfera, la misma fuente invisible que obliga a la aguja de una brújula a apuntar al norte.
La puissance tirée de la magnétosphère, la même source invisible qui oblige l'aiguille de cette boussole à pointer vers le nord.
Un conflicto invisible ha comenzado.
Une lutte invisible s'est engagée.
Cuando hackeaste la red del MIT, usaste una barrera segura que te mantuvo invisible.
Quand tu as piraté le réseau du MIT, tu as utilisé un filet de sécurité qui te rendait invisible.
Es una especie de cerca invisible...
On dirait une barrière invisible.
¿ O sea que está cubierta con pintura invisible o algo? No, no...
Sa peinture la rend invisible?
Perfectamente invisible.
Parfaitement invisible.
- Una camisa invisible.
Un tee-shirt invisible
¿ "Invisible", dijo?
Ils ne sont pas... "invisibles", comme vous avez dit.
¿ Crees que Selina note al hombre invisible de la oficina de Boston si me presento con un disfraz de Pac-Man?
Tu crois que Selina remarquerait l'homme invisible de Boston si je me pointais déguisé en Pacman?
entró en un tramo más oscuro que no dejaba ver la capa de hielo, lo que hizo que el juez tuviera que hacer un movimiento de corrección de la marcha en el último segundo?
est entré dans une portion sombre sur laquelle le verglas était devenu quasi invisible, ce qui a entraîné le juge à exécuter une correction de trajectoire de dernière minute?
Es como si este tío hubiera sido invisible.
C'est comme si ce gars était invisible.
De vuelta a los días en que el IRA solía concentrar sus pensamientos en un una llama invisible para aguantar los interrogatorios.
Avant, l'IRA se concentrait sur une flamme invisible pour résister à l'interrogatoire.
Y únicamente pude sobrevivir a esos cuatro terribles años convirtiéndome en invisible.
Et je n'ai pu survivre à ces 4 ans qu'en étant complètement invisible.
Y básicamente era invisible hasta el día en que me ahogé con esa croqueta de patata.
J'étais invisible avant de m'étouffer avec une patate.
como uh, gente invisible que solo ella o la basura puede ver.
Avec des gens invisibles qu'elle est seule à voir ou une poubelle.
Uno observa, se abalanza y hace la toma, pero tambien te quedas atrás permaneces invisible.
On observe, on s'imprègne, mais on reste en retrait et on essaie d'être invisible.
A la gente no le gusta. Así que yo intento hacerme invisible.
Les gens n'aiment pas ça alors j'ai essayé de me faire invisible.
¿ Conoce la tinta invisible?
Êtes vous familier avec le concept d'encre invisible?
¿ Tinta invisible?
D'encre invisible? Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]