English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ireland

Ireland translate French

149 parallel translation
Buenas noches, Sr. Ireland.
Bonsoir, M. Ireland.
- Buenos noches, Sr. Ireland.
- Bonjour, M. Ireland.
- Buenas noches, Sr. Ireland. - ¡ Shh!
Bonsoir, M. Ireland.
La Sra. Ireland lleva arreglándose desde el desayuno.
Mme Ireland se pomponne depuis le petit-déjeuner.
- Feliz aniversario, Sr. Ireland.
- Bon anniversaire de mariage, M. Ireland.
- ¿ Sí, Sr. Ireland?
- Oui, M. Ireland?
- Oh, Sr. Ireland, ¿ en serio?
- M. Ireland, vous êtes sûr?
Feliz aniversario, Sr. y Sra. Ireland
Joyeux anniversaire, M. Et Mme Ireland
- Déme un empujón, ¿ quiere, Sr. Ireland?
- Soulevez-moi un peu, vous voulez bien?
Steve Ireland, ¿ dónde has estado?
Steve, où étiez-vous passé?
¿ Quiere pedirle al chico del ascensor el sombrero del Sr. Ireland, por favor?
Voudriez-vous bien faire monter le chapeau de M. Ireland?
Pensaría, "Ahí llega Steve Ireland con mi mujer".
Eh bien, que Steve Ireland entrait chez lui avec sa femme.
Soy Steve Ireland.
Steve Ireland à l'appareil.
Hola, soy el Sr. Ireland.
AIlô, M. Ireland à l'appareil.
- Hola. ¿ Está ahí el Sr. Ireland?
- Bonsoir. M. Ireland est-il là?
¿ El Sr. Ireland?
M. Ireland? Non.
¿ Quiere decir que mi mujer ha salido con Steve Ireland?
Ma femme serait sortie avec Steve Ireland?
- Soy la Sra. Ireland.
- Mme Ireland.
Este es mi marido, Steve Ireland.
Mon mari, Steve Ireland.
¡ Todo lo que ha pasado es culpa tuya, Steve Ireland!
Tout ça, c'est de ta faute, Steve Ireland!
Ahora, Sra. Ireland, si me excusa...
Mme Ireland, si je peux...
Oh, ¿ usted es la Sra. Ireland?
C'est vous, Mme Ireland?
No, soy la Sra. Ireland.
Non, c'est Mme Ireland à l'appareil.
El Sr. Ireland pidió un taxi a las 8 : 30, y no ha salido del edificio.
M. Ireland voulait un taxi pour 20 h 30, et je l'attends toujours.
Me han dicho que la Sra. Ireland estaba aquí.
On m'a dit que Mme Ireland était là.
Sí, Sr. Ireland.
Oui, M. Ireland.
Pero sus citas, Sr. Ireland.
Et vos rendez-vous?
Deje de preocuparse, Sr. Ireland.
Ne vous en faites pas, M. Ireland.
Nada sobre la Sra. Ireland.
Rien sur Mme Ireland.
¡ Steve Ireland!
Steve Ireland!
Le estaba diciendo al Sr. Ireland que yo...
Je disais à M. Ireland...
Pare, Steve Ireland. ¡ Cómo se atreve!
Assez, Steve Ireland. Comment osez-vous?
Si tiene algo que decir, Sra. Ireland, tendrá que subir al estrado.
Pour vous exprimer, Mme Ireland, vous devez venir à la barre.
¿ Puedo sugerir, Sra. Ireland, que quizás eso señaló el inicio...
Mme Ireland, peut-être était-ce le début
¿ Está diciendo entonces, Sra. Ireland, que su marido sufre periódicamente esos ataques?
Dites-vous que votre mari souffrirait périodiquement de telles crises?
Lo siento, Sra. Ireland, pero temo que su marido está en dudosas condiciones mentales.
Navré, Mme Ireland, mais je crains que votre mari n'ait pas toute sa tête.
- ¿ El Sr. Ireland?
- M. Ireland?
- Este es el Sr. Ireland.
- Non, c'est lui.
Ahora, Sr. Ireland,... haga el favor de colocar estas piezas en los agujeros apropiados.
M. Ireland, faites rentrer ces bouts de bois dans les trous appropriés.
No debe disgustarse por estar aquí, Sr. Ireland.
Ne soyez pas troublé de vous retrouver ici, M. Ireland.
- Eh, eh, Sr. Ireland, le hemos dicho que no se le permite hablar con su abogado.
- Non, M. Ireland, interdiction de parler à votre avocat.
El Sr. Ireland es el caballero del que les hablé ayer.
M. Ireland est le monsieur dont je vous parlais hier.
Claro, Sr. Ireland.
Bien sûr, M. Ireland.
Claro, Sr. Ireland.
C'est cela, M. Ireland.
Si hay algún cambio en el estado del Sr. Ireland, podremos tener una nueva vista en 6 meses.
Si l'état de M. Ireland évolue, son cas sera réexaminé dans six mois.
- Que pase la Sra. Ireland, por favor.
- Faites entrer Mme Ireland.
Será puesto bajo la custodia de la Sra. Ireland, y dependerá de ella...
Il sera placé sous la garde de Mme Ireland, et ce sera à elle de...
Sra. Ireland, tengo trágicas noticias para usted.
Mme Ireland, j'ai une bien triste nouvelle à vous annoncer.
Sra. Ireland, ¿ quiere venir por aquí, por favor?
Mme Ireland, venez par ici, je vous prie.
- Sí, es la ley, Sra. Ireland.
- Oui, c'est la loi, Mme Ireland.
Listo, Sr. Ireland.
Nous y sommes, M. Ireland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]